‹ กลับ
ปักขเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 200 · ขุ.วิ. ๒๖/๕๓๔๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๐๐] เหยี่ยวทั้งหลายย่อมโฉบลง ชิ้นเนื้อหลุดจากปากของเหยี่ยวตัวหนึ่ง ตกลงพื้นดิน และเหยี่ยวอีกพวกหนึ่งมาคาบเอาไว้อีก ฉันใด สัตว์ ทั้งหลายผู้หมุนเวียนไปในสงสารก็ฉันนั้น จุติจากกุศลธรรมแล้วไปตก ในนรกเป็นต้น ความสุขย่อมติดตามเราผู้สำเร็จกิจแล้ว ผู้ยินดีต่อนิพพาน ด้วยความสุข.
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
thag1.63:0.3 #
Sattamavagga
Chapter Seven
thag1.63:0.4 #
Pakkhattheragāthā
Pakkha
thag1.63:1.1 #
จุตา ปตนฺติ ปติตา✎ ร่าง
“Cutā patanti patitā,
They fall, collapsed and fallen;
thag1.63:1.2 #
คิทฺธา จ ปุนราคตา✎ ร่าง
giddhā ca punarāgatā;
greedy, they return.
thag1.63:1.3 #
กตกิจฺจํ รตรมฺมํ✎ ร่าง
Kataṁ kiccaṁ rataṁ rammaṁ,
The work is done, the joyful is enjoyed,
thag1.63:1.4 #
สุเขนนฺวาคตํ สุขนฺติ ฯ✎ ร่าง
sukhenanvāgataṁ sukhan”ti.
happiness is found through happiness.
thag1.63:1.5 #
ปกฺโข เถโร ฯ✎ ร่าง
… Pakkho thero ….
thag1.64:0.1 #
Theragāthā 1.64
Verses of the Senior Monks 1.64
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน