PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
› ข้อ 201
‹ กลับ
วิมลโกณฑัญญเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 201 ·
ขุ.วิ. ๒๖/๕๓๔๙ ↗
‹ ข้อ 200
ข้อ 202 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๐๑] ภิกษุเป็นบุตรของอัมพปาลี ที่หมู่ชนเรียกกันว่า ทุมะ เกิดเพราะพระเจ้า พิมพิสาร ท่านผู้เป็นบุตรของท่านผู้ทรงไว้ซึ่งธงคือพระเจ้าแผ่นดิน ทำลาย ธงใหญ่ คือ กิเลสได้ด้วยปัญญาแล้ว.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
thag1.64:0.3
#
—
Sattamavagga
Chapter Seven
thag1.64:0.4
#
—
Vimalakoṇḍaññattheragāthā
Vimalakoṇḍañña
thag1.64:1.1
#
ทุมวฺหยาย อุปฺปนฺโน
✎ ร่าง
“Dumavhayāya uppanno,
I arose from the one named after a tree;
อ้างอิง
สยามรัฐ 26.275
thag1.64:1.2
#
ชาโต ปณฺฑรเกตุนา
✎ ร่าง
jāto paṇḍaraketunā;
I was born of the one whose banner shines.
thag1.64:1.3
#
เกตุหา เกตุนา เยว
✎ ร่าง
Ketuhā ketunāyeva,
The banner killer has destroyed the great banner,
thag1.64:1.4
#
มหาเกตุํ ปธํสยีติ ฯ
✎ ร่าง
mahāketuṁ padhaṁsayī”ti.
by means of the banner itself.
thag1.64:1.5
#
วิมลโกณฺฑญฺโญ เถโร ฯ
✎ ร่าง
… Vimalakoṇḍañño thero ….
thag1.65:0.1
#
—
Theragāthā 1.65
Verses of the Senior Monks 1.65
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน