PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
› ข้อ 204
‹ กลับ
เอกธรรมสวนิยเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 204 ·
ขุ.วิ. ๒๖/๕๓๖๓ ↗
‹ ข้อ 203
ข้อ 205 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๐๔] กิเลสทั้งหลายเราเผาแล้ว ภพทั้งปวงเราถอนขึ้นแล้ว ชาติสงสารของเรา สิ้นไปแล้ว บัดนี้ภพใหม่มิได้มีต่อไป.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
thag1.67:0.3
#
—
Sattamavagga
Chapter Seven
thag1.67:0.4
#
—
Ekadhammasavanīyattheragāthā
Ekadhammasavanīya
thag1.67:1.1
#
กิเลสา ฌาปิตา มยฺหํ
✎ ร่าง
“Kilesā jhāpitā mayhaṁ,
My defilements have been burnt away by practicing absorption—
thag1.67:1.2
#
ภวา สพฺเพ สมูหตา
✎ ร่าง
bhavā sabbe samūhatā;
rebirth into all states of existence is eradicated,
thag1.67:1.3
#
วิกฺขีโณ ชาติสํสาโร
✎ ร่าง
Vikkhīṇo jātisaṁsāro,
transmigration through births is finished,
thag1.67:1.4
#
นตฺถิทานิ ปุนพฺภโวติ ฯ
✎ ร่าง
natthi dāni punabbhavo”ti.
now there’ll be no more future lives.
thag1.67:1.5
#
เอกธมฺมสวนิโย เถโร ฯ
✎ ร่าง
… Ekadhammasavanīyo thero ….
thag1.68:0.1
#
—
Theragāthā 1.68
Verses of the Senior Monks 1.68
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน