PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
› ข้อ 208
‹ กลับ
วัจฉปาลเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 208 ·
ขุ.วิ. ๒๖/๕๓๙๐ ↗
‹ ข้อ 207
ข้อ 209 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๐๘] พระโยคาวจรผู้มีปกติเห็นเนื้อความอันสุขุมและละเอียด ผู้มีปัญญา เฉียบแหลม ผู้ประพฤติศีลของพระพุทธเจ้าโดยเอื้อเฟื้อ พึงได้บรรลุ นิพพานโดยไม่ยาก.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (7 ประโยค)
thag1.71:0.4
#
—
Vacchapālattheragāthā
Vacchapāla
thag1.71:1.1
#
สุสุขุมนิปุณตฺถทสฺสินา
✎ ร่าง
“Susukhumanipuṇatthadassinā,
For one who sees the meaning so very subtle and fine;
อ้างอิง
พุทธชยันตี 28.32
thag1.71:1.2
#
มติกุสเลน นิวาตวุตฺตินา
✎ ร่าง
Matikusalena nivātavuttinā;
who is skilled in thought and placid in manner;
thag1.71:1.3
#
สํเสวิตพุทฺธสีลินา
✎ ร่าง
Saṁsevitavuddhasīlinā,
who has cultivated mature ethics,
thag1.71:1.4
#
นิพฺพานํ น หิ เตน ทุลฺลภนฺติ ฯ
✎ ร่าง
Nibbānaṁ na hi tena dullabhan”ti.
it’s not hard to gain extinguishment.
thag1.71:1.5
#
วจฺฉปาโล เถโร ฯ
✎ ร่าง
… Vacchapālo thero ….
thag1.72:0.1
#
—
Theragāthā 1.72
Verses of the Senior Monks 1.72
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน