PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
› ข้อ 209
‹ กลับ
อาตุมเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 209 ·
ขุ.วิ. ๒๖/๕๓๙๗ ↗
‹ ข้อ 208
ข้อ 210 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๐๙] หน่อไม้มียอดอันงอกงาม เจริญด้วยกิ่งก้านโดยรอบ ย่อมเป็นของที่ บุคคลขุดขึ้นได้โดยยาก ฉันใด เมื่อคุณแม่นำภรรยามาให้แก่ฉันแล้ว ถ้าฉันมีบุตรหรือธิดาขึ้น ก็ยากที่จะถอนตนขึ้นออกบวชได้ ฉันนั้น เพราะฉะนั้น ฉันจะบวชในบัดนี้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
thag1.72:0.3
#
—
Aṭṭhamavagga
Chapter Eight
thag1.72:0.4
#
—
Ātumattheragāthā
Ātuma
thag1.72:1.1
#
ยถา กลีโร สุสุ วฑฺฒิตคฺโค
✎ ร่าง
“Yathā kaḷīro susu vaḍḍhitaggo,
A young bamboo is hard to extract
อ้างอิง
สยามรัฐ 26.277
thag1.72:1.2
#
ทุนฺนิกฺขโส ๒- โหติ ปสาขชาโต
✎ ร่าง
Dunnikkhamo hoti pasākhajāto;
when the point is grown and become all woody.
thag1.72:1.3
#
เอวํ อหํ ภริยายานีตาย
✎ ร่าง
Evaṁ ahaṁ bhariyāyānitāya,
That’s how I feel with the wife who was arranged for me.
thag1.72:1.4
#
อนุมญฺญ มํ ปพฺพชิโตมฺหิทานีติ ฯ
✎ ร่าง
Anumaññaṁ maṁ pabbajitomhi dānī”ti.
Give me permission—now I’ve gone forth.
thag1.72:1.5
#
อาตุโม เถโร ฯ
✎ ร่าง
… Ātumo thero ….
thag1.73:0.1
#
—
Theragāthā 1.73
Verses of the Senior Monks 1.73
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน