‹ กลับ
มาณวเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 210 · ขุ.วิ. ๒๖/๕๔๐๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๑๐] ฉันเห็นคนแก่ คนเจ็บหนัก และคนที่ตายตามอายุขัยแล้ว จึงละได้ ซึ่งกามารมณ์อันเป็นของรื่นรมย์ใจ แล้วออกบวชเป็นบรรพชิต.
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
thag1.73:0.3 #
Aṭṭhamavagga
Chapter Eight
thag1.73:0.4 #
Māṇavattheragāthā
Māṇava
thag1.73:1.1 #
ชิณฺณญฺจ ทิสฺวา ทุกฺขิตญฺจ พฺยาธิตํ✎ ร่าง
“Jiṇṇañca disvā dukhitañca byādhitaṁ,
Seeing an old person, and one suffering from disease,
thag1.73:1.2 #
มตญฺจ ทิสฺวา คตมายุสงฺขยํ✎ ร่าง
Matañca disvā gatamāyusaṅkhayaṁ;
and a corpse come to the end of life,
thag1.73:1.3 #
ตโต อหํ นิกฺขมิตูน ปพฺพชึ✎ ร่าง
Tato ahaṁ nikkhamitūna pabbajiṁ,
I went forth, becoming a wanderer,
thag1.73:1.4 #
ปหาย กามานิ มโนรมานีติ ฯ✎ ร่าง
Pahāya kāmāni manoramānī”ti.
and giving up the pleasures of the senses.
thag1.73:1.5 #
มาณโว เถโร ฯ✎ ร่าง
… Māṇavo thero ….
thag1.74:0.1 #
Theragāthā 1.74
Verses of the Senior Monks 1.74
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน