PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
› ข้อ 215
‹ กลับ
เมณฑสิรเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 215 ·
ขุ.วิ. ๒๖/๕๔๒๘ ↗
‹ ข้อ 214
ข้อ 216 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๑๕] เมื่อเรายังมิได้ประสบญาณ ได้ท่องเที่ยวไปในสงสารสิ้นชาติมิใช่น้อย เรานั้นเกิดมาแล้วในกองทุกข์ กำจัดกองทุกข์ได้แล้ว.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
thag1.78:0.3
#
—
Aṭṭhamavagga
Chapter Eight
thag1.78:0.4
#
—
Meṇḍasirattheragāthā
Meṇḍasira
thag1.78:1.1
#
อเนกชาติสํสารํ
✎ ร่าง
“Anekajātisaṁsāraṁ,
Transmigrating through countless rebirths,
อ้างอิง
สยามรัฐ 26.278
thag1.78:1.2
#
สนฺธาวิสฺสํ อนิพฺพิสํ
✎ ร่าง
sandhāvissaṁ anibbisaṁ;
I’ve journeyed without reward.
thag1.78:1.3
#
ตสฺส เม ทุกฺขชาตสฺส
✎ ร่าง
Tassa me dukkhajātassa,
I’ve suffered, but now
thag1.78:1.4
#
ทุกฺขกฺขนฺโธ ปรทฺธโตติ ๑- ฯ
✎ ร่าง
dukkhakkhandho aparaddho”ti.
the mass of suffering has fallen away.
thag1.78:1.5
#
เมณฺฑสิโร เถโร ฯ
✎ ร่าง
… Meṇḍasiro thero ….
thag1.79:0.1
#
—
Theragāthā 1.79
Verses of the Senior Monks 1.79
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน