‹ กลับ
รักขิตเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 216 · ขุ.วิ. ๒๖/๕๔๓๒ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๑๖] เราละราคะได้ทั้งหมดแล้ว ถอนโทสะได้หมดแล้ว เรามีโมหะทั้งปวงไป ปราศแล้ว เป็นผู้เยือกเย็น ดับความร้อนได้แล้ว.
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
thag1.79:0.3 #
Aṭṭhamavagga
Chapter Eight
thag1.79:0.4 #
Rakkhitattheragāthā
Rakkhita
thag1.79:1.1 #
สพฺโพ ราโค ปหีโน เม✎ ร่าง
“Sabbo rāgo pahīno me,
All my lust is given up,
thag1.79:1.2 #
สพฺโพ โทโส สมูหโต✎ ร่าง
sabbo doso samūhato;
all my hate is eradicated,
thag1.79:1.3 #
สพฺโพ เม วิคโต โมโห✎ ร่าง
Sabbo me vigato moho,
all my delusion is gone:
thag1.79:1.4 #
สีติภูโตสฺมิ นิพฺพุโตติ ๑- ฯ✎ ร่าง
sītibhūtosmi nibbuto”ti.
I’m cooled, quenched.
thag1.79:1.5 #
รกฺขิโต เถโร ฯ✎ ร่าง
… Rakkhito thero ….
thag1.80:0.1 #
Theragāthā 1.80
Verses of the Senior Monks 1.80
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน