‹ กลับ
สมิติคุตตเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 218 · ขุ.วิ. ๒๖/๕๔๔๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๑๘] บาปกรรมใดที่เราได้กระทำไว้แล้วในชาติอื่นๆ ในกาลก่อนเราจึงได้ เสวยผลของบาปกรรมนั้นในอัตภาพนี้เอง เรื่องบาปกรรมอื่นจะไม่มีอีก ต่อไป.
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
thag1.81:1.1 #
ยํ มยา ปกตํ ปาปํ✎ ร่าง
“Yaṁ mayā pakataṁ pāpaṁ,
Any bad things I’ve done
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 56.179 · พุทธชยันตี 28.36
thag1.81:1.2 #
ปุพฺเพ อญฺญาสุ ชาติสุ✎ ร่าง
pubbe aññāsu jātisu;
in previous lives,
thag1.81:1.3 #
อิเธว ตํ เวทนิยํ✎ ร่าง
Idheva taṁ vedanīyaṁ,
are to be experienced right here,
thag1.81:1.4 #
วตฺถุ อญฺญํ น วิชฺชตีติ ฯ✎ ร่าง
vatthu aññaṁ na vijjatī”ti.
not in any other place.
thag1.81:1.5 #
สมิติคุตฺโต เถโร ฯ✎ ร่าง
… Samitigutto thero ….
thag1.82:0.1 #
Theragāthā 1.82
Verses of the Senior Monks 1.82
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน