PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
› ข้อ 224
‹ กลับ
ปวิฏฐเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 224 ·
ขุ.วิ. ๒๖/๕๔๘๑ ↗
‹ ข้อ 223
ข้อ 225 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๒๔] เราเห็นเบญจขันธ์ตามความจริงได้แล้ว ทำลายภพทั้งปวงได้แล้ว ชาติ สงสารสิ้นแล้ว บัดนี้ ภพใหม่ไม่มี.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
thag1.87:0.3
#
—
Navamavagga
Chapter Nine
thag1.87:0.4
#
—
Paviṭṭhattheragāthā
Paviṭṭha
thag1.87:1.1
#
ขนฺธา ทิฏฺฐา ยถาภูตํ
✎ ร่าง
“Khandhā diṭṭhā yathābhūtaṁ,
The aggregates are seen as they truly are;
อ้างอิง
พุทธชยันตี 28.38
thag1.87:1.2
#
ภวา สพฺเพ ปทาลิตา
✎ ร่าง
bhavā sabbe padālitā;
all rebirths are shattered;
thag1.87:1.3
#
วิกฺขีโณ ชาติสํสาโร
✎ ร่าง
Vikkhīṇo jātisaṁsāro,
transmigration through births is finished;
thag1.87:1.4
#
นตฺถิทานิ ปุนพฺภโวติ ฯ
✎ ร่าง
natthi dāni punabbhavo”ti.
now there’ll be no more future lives.
thag1.87:1.5
#
ปวิฏฺโฐ ๑- เถโร ฯ
✎ ร่าง
… Paviṭṭho thero ….
thag1.88:0.1
#
—
Theragāthā 1.88
Verses of the Senior Monks 1.88
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน