‹ กลับ
จักขุปาลเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 232 · ขุ.วิ. ๒๖/๕๕๒๘ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๓๒] เราเป็นคนบอด มีนัยน์ตาอันโรคกำจัดแล้ว เดินทางไกลอยู่ เรายอมนอน (ตาย) ณ ที่นี้ จักไม่ไปกับเพื่อนผู้ร่วมทางอันลามก.
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
thag1.95:0.3 #
Dasamavagga
Chapter Ten
thag1.95:0.4 #
Cakkhupālattheragāthā
Cakkhupāla
thag1.95:1.1 #
อนฺโธหํ หตเนตฺโตสฺมิ✎ ร่าง
“Andhohaṁ hatanettosmi,
I’m blind, my eyes are ruined,
thag1.95:1.2 #
กนฺตารทฺธาน ปกฺขนฺโต✎ ร่าง
kantāraddhānapakkhando;
I’m traveling a desolate road.
thag1.95:1.3 #
สยมาโนปิ คมิสฺสํ✎ ร่าง
Sayamānopi gacchissaṁ,
Even if I have to crawl I’ll keep going—
thag1.95:1.4 #
น สหาเยน ปาเปนาติ ฯ✎ ร่าง
na sahāyena pāpenā”ti.
though not with wicked companions.
thag1.95:1.5 #
จกฺขุปาโล เถโร ฯ✎ ร่าง
… Cakkhupālo thero ….
thag1.96:0.1 #
Theragāthā 1.96
Verses of the Senior Monks 1.96
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน