PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
› ข้อ 235
‹ กลับ
อภัยเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 235 ·
ขุ.วิ. ๒๖/๕๕๔๐ ↗
‹ ข้อ 234
ข้อ 236 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๓๕] เมื่อบุคคลได้เห็นรูปแล้ว มัวใส่ใจถึงอารมณ์เป็นที่รัก สติก็หลงลืม ผู้ใดมีจิตกำหนัดยินดีเสวยรูปารมณ์ รูปารมณ์ก็ครอบงำผู้นั้น อาสวะ ทั้งหลายย่อมเจริญแก่ผู้นั้น ผู้เข้าถึงซึ่งมูลแห่งภพ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
thag1.98:0.3
#
—
Dasamavagga
Chapter Ten
thag1.98:0.4
#
—
Abhayattheragāthā
Abhaya
thag1.98:1.1
#
รูปํ ทิสฺวา สติ มุฏฺฐา
✎ ร่าง
“Rūpaṁ disvā sati muṭṭhā,
When you see a sight, mindfulness is lost
อ้างอิง
สยามรัฐ 26.282
thag1.98:1.2
#
ปิยนิมิตฺตํ มนสิกโรโต
✎ ร่าง
Piyaṁ nimittaṁ manasikaroto;
as you focus on a pleasant feature.
thag1.98:1.3
#
สารตฺตจิตฺโต เวเทติ
✎ ร่าง
Sārattacitto vedeti,
Experiencing it with a mind full of desire,
thag1.98:1.4
#
ตญฺจ อชฺโฌส ติฏฺฐติ
✎ ร่าง
Tañca ajjhosa tiṭṭhati;
you keep clinging to it.
thag1.98:1.5
#
ตสฺส วฑฺฒนฺติ อาสวา
✎ ร่าง
Tassa vaḍḍhanti āsavā,
Your defilements grow,
thag1.98:1.6
#
ภวมูโลปคามิโนติ ฯ
✎ ร่าง
Bhavamūlopagāmino”ti.
leading to the root of rebirth.
thag1.98:1.7
#
อภโย เถโร ฯ
✎ ร่าง
… Abhayo thero ….
thag1.99:0.1
#
—
Theragāthā 1.99
Verses of the Senior Monks 1.99
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน