PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
› ข้อ 238
‹ กลับ
เพลัฏฐกานิเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 238 ·
ขุ.วิ. ๒๖/๕๕๖๓ ↗
‹ ข้อ 237
ข้อ 239 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๓๘] ท่านละความเป็นคฤหัสถ์มาแล้ว ยังไม่ทันสำเร็จกิจ เป็นผู้มีปากห่างไถ เห็นแก่ท้องเป็นคนเกียจคร้าน เป็นคนโง่เขลา เข้าห้องบ่อยๆ เหมือน สุกรตัวใหญ่ที่เขาปรนปรือด้วยเหยื่อ ฉะนั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
thag1.101:1.1
#
หิตฺวา คิหิตฺวํ ๓- อนโวสิตตฺโต
✎ ร่าง
“Hitvā gihittaṁ anavositatto,
He’s given up the household life, but is far from perfect.
อ้างอิง
สยามรัฐ 26.283 · ฉัฏฐสังคายนา 56.183 · พุทธชยันตี 28.44
thag1.101:1.2
#
มุขนงฺคลี โอทริโก กุสีโต
✎ ร่าง
Mukhanaṅgalī odariko kusīto;
Living for his belly, lazy, he uses his snout as a plow,
thag1.101:1.3
#
มหาวราโหว นิวาปปุฏฺโฐ
✎ ร่าง
Mahāvarāhova nivāpapuṭṭho,
like a great hog stuffed with grain.
thag1.101:1.4
#
ปุนปฺปุนํ คพฺภมุเปติ มนฺโทติ ฯ
✎ ร่าง
Punappunaṁ gabbhamupeti mando”ti.
That dullard is reborn again and again.
thag1.101:1.5
#
เพลฏฺฐกานิ ๑- เถโร ฯ
✎ ร่าง
… Belaṭṭhāniko thero ….
thag1.102:0.1
#
—
Theragāthā 1.102
Verses of the Senior Monks 1.102
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน