PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
› ข้อ 241
‹ กลับ
ขิตกเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 241 ·
ขุ.วิ. ๒๖/๕๕๗๖ ↗
‹ ข้อ 240
ข้อ 242 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๔๑] กายของเราเป็นกายเบาหนอ อันปีติและสุขอย่างไพบูลย์ถูกต้องแล้ว ย่อมเลื่อนลอยได้เหมือนนุ่นที่ถูกลมพัดไป ฉะนั้น.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
thag1.104:0.3
#
—
Ekādasamavagga
Chapter Eleven
thag1.104:0.4
#
—
Khitakattheragāthā
Khitaka
thag1.104:1.1
#
ลหุโก วต เม กาโย
✎ ร่าง
“Lahuko vata me kāyo,
Hey! My body is light,
thag1.104:1.2
#
ผุฏฺโฐ จ ปีติสุเขน วิปุเลน
✎ ร่าง
Phuṭṭho ca pītisukhena vipulena;
full of so much rapture and happiness.
thag1.104:1.3
#
ตูลมิว เอริตํ มาลุเตน
✎ ร่าง
Tūlamiva eritaṁ mālutena,
My body feels like it’s floating,
thag1.104:1.4
#
ปิลวติว เม กาโยติ ฯ
✎ ร่าง
Pilavatīva me kāyo”ti.
like cotton in a gale.
thag1.104:1.5
#
ขิตโก เถโร ฯ
✎ ร่าง
… Khitako thero ….
thag1.105:0.1
#
—
Theragāthā 1.105
Verses of the Senior Monks 1.105
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน