‹ กลับ
สุเหมันตเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 243 · ขุ.วิ. ๒๖/๕๕๘๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๔๓] คนโง่เขลา มักเห็นเนื้อความอันมีความหมายตั้งร้อย ทรงไว้ซึ่งลักษณะ ตั้งร้อย ว่ามีความหมายและลักษณะเพียงอย่างเดียวเท่านั้น ส่วนคนฉลาด ย่อมเห็นได้ตั้งร้อยอย่าง.
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
thag1.106:0.3 #
Ekādasamavagga
Chapter Eleven
thag1.106:0.4 #
Suhemantattheragāthā
Suhemanta
thag1.106:1.1 #
สตลิงฺคสฺส อตฺถสฺส✎ ร่าง
“Sataliṅgassa atthassa,
Though the meaning has a hundred facets,
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 56.184
thag1.106:1.2 #
สตลกฺขณธาริโน✎ ร่าง
satalakkhaṇadhārino;
and bears a hundred characteristics,
thag1.106:1.3 #
เอกงฺคทสฺสี ทุมฺเมโธ✎ ร่าง
Ekaṅgadassī dummedho,
the simpleton sees only one factor,
thag1.106:1.4 #
สตทสฺสี จ ปณฺฑิโตติ ฯ✎ ร่าง
satadassī ca paṇḍito”ti.
while the sage sees a hundred.
thag1.106:1.5 #
สุเหมนฺโต เถโร ฯ✎ ร่าง
… Suhemanto thero ….
thag1.107:0.1 #
Theragāthā 1.107
Verses of the Senior Monks 1.107
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน