PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
› ข้อ 249
‹ กลับ
วัจฉโคตตเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 249 ·
ขุ.วิ. ๒๖/๕๖๒๒ ↗
‹ ข้อ 248
ข้อ 250 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๔๙] เราเป็นผู้ได้ไตรวิชชา มักเพ่งธรรมอันประณีต ฉลาดในอุบายสงบใจ ได้บรรลุประโยชน์ของตน เสร็จกิจพระพุทธศาสนาแล้ว.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
thag1.112:0.3
#
—
Dvādasamavagga
Chapter Twelve
thag1.112:0.4
#
—
Vacchagottattheragāthā
Vacchagotta
thag1.112:1.1
#
เตวิชฺโชหํ มหาฌายี
✎ ร่าง
“Tevijjohaṁ mahājhāyī,
I am a master of the three knowledges, I’m a great meditator,
thag1.112:1.2
#
เจโตสมถโกวิโท
✎ ร่าง
cetosamathakovido;
an expert in serenity of heart.
thag1.112:1.3
#
สทตฺโถ เม อนุปฺปตฺโต
✎ ร่าง
Sadattho me anuppatto,
I’ve realized my heart’s goal
thag1.112:1.4
#
กตํ พุทฺธสฺส สาสนนฺติ ฯ
✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanan”ti.
and fulfilled the Buddha’s instructions.
thag1.112:1.5
#
วจฺฉโคตฺโต เถโร ฯ
✎ ร่าง
… Vacchagotto thero ….
thag1.113:0.1
#
—
Theragāthā 1.113
Verses of the Senior Monks 1.113
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน