PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
› ข้อ 25
‹ กลับ
สุนิททาวิมาน
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 25 ·
ขุ.วิ. ๒๖/๗๔๙ ↗
‹ ข้อ 24
ข้อ 26 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๕] พระมหาโมคคัลลานเถระ เมื่อจะถามถึงบุรพกรรมของนางเทพธิดานั้น จึงกล่าวคาถานี้ความว่า ดูกรแม่เทพธิดา ท่านเป็นผู้มีวรรณะงามยิ่งนัก มีรัศมีส่องสว่างไสวไป ทั่วทุกทิศ สถิตอยู่เหมือนดาวประกายพฤกษ์ เพราะบุรพกรรมอะไร ท่านจึงมีผิวพรรณงามเช่นนี้ ฯลฯ และมีรัศมีสว่างไสวไปทั่วทุกทิศ เพราะบุญกรรมอะไร? นางเทพธิดานั้น อันพระโมคคัลลานเถระถามแล้ว มีความปลาบปลื้มใจ ได้พยากรณ์ปัญหาแห่งผลกรรมที่ถูกถามนั้นว่า ดิฉันเป็นอุบาสิกาอยู่ใน พระนครราชคฤห์ ประชาชนเรียกว่า สุนิททา เป็นผู้สมบูรณ์ด้วยศรัทธา และศีล ... เป็นอุบาสิกาของพระสมณโคดมผู้มีพระจักษุ สมบูรณ์ด้วย พระเกียรติยศ เพราะบุญกรรมนั้น และจึงมีวรรณะงามเช่นนี้ ฯลฯ ดิฉันมีรัศมีสว่างไสวไปทั่วทุกทิศ เพราะบุญกรรมนั้น
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (39 ประโยค)
vv25:0.4
#
—
8. Niddāvimānavatthu
vv25:1.1
#
อภิกฺกนฺเตน วณฺเณน
✎ ร่าง
“Abhikkantena vaṇṇena,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 26.52
vv25:1.2
#
ยา ตฺวํ ติฏฺฐสิ เทวเต
✎ ร่าง
yā tvaṁ tiṭṭhasi devate;
vv25:1.3
#
โอภาเสนฺตี ทิสา สพฺพา
✎ ร่าง
Obhāsentī disā sabbā,
vv25:1.4
#
โอสธี วิย ตารกา
✎ ร่าง
osadhī viya tārakā.
vv25:2.1
#
เกน เตตาทิโส วณฺโณ
✎ ร่าง
Kena tetādiso vaṇṇo,
vv25:2.2
#
เป
✎ ร่าง
…pe…
vv25:2.3
#
วณฺโณ จ เต สพฺพทิสา ปภาสตีติ ฯ
✎ ร่าง
Vaṇṇo ca te sabbadisā pabhāsatī”ti.
vv25:3.1
#
สา เทวตา อตฺตมนา โมคฺคลฺลาเนน ปุจฺฉิตา
✎ ร่าง
Sā devatā attamanā,
vv25:3.2
#
เป
✎ ร่าง
…pe…
vv25:3.3
#
ยสฺส กมฺมสฺสิทํ ผลํ
✎ ร่าง
yassa kammassidaṁ phalaṁ.
vv25:4.1
#
นิทฺทาติ มํ อญฺญึส
✎ ร่าง
“Niddāti mamaṁ aññaṁsu,
vv25:4.2
#
ราชคหสฺมึ อุปาสิกา
✎ ร่าง
Rājagahasmiṁ upāsikā;
vv25:4.3
#
สทฺธาสีเลน สมฺปนฺนา
✎ ร่าง
Saddhā sīlena sampannā,
vv25:4.4
#
สํวิภาครตา สทา
✎ ร่าง
Saṁvibhāgaratā sadā.
vv25:5.1
#
อจฺฉาทนญฺจ ภตฺตญฺจ
✎ ร่าง
Acchādanañca bhattañca,
อ้างอิง
สยามรัฐ 26.37
vv25:5.2
#
เสนาสนํ ปทีปิยํ
✎ ร่าง
senāsanaṁ padīpiyaṁ;
vv25:5.3
#
อทาสึ อุชุภูเตสุ
✎ ร่าง
Adāsiṁ ujubhūtesu,
vv25:5.4
#
วิปฺปสนฺเนน เจตสา
✎ ร่าง
vippasannena cetasā.
vv25:6.1
#
จาตุทฺทสึ ปญฺจทสึ
✎ ร่าง
Cātuddasiṁ pañcadasiṁ,
vv25:6.2
#
ยา จ ปกฺขสฺส อฏฺฐมี
✎ ร่าง
yā ca pakkhassa aṭṭhamī;
vv25:6.3
#
ปาฏิหาริยปกฺขญฺจ
✎ ร่าง
Pāṭihāriyapakkhañca,
vv25:6.4
#
อฏฺฐงฺคสุสมาคตํ
✎ ร่าง
aṭṭhaṅgasusamāgataṁ.
vv25:7.1
#
อุโปสถํ อุปวสึ
✎ ร่าง
Uposathaṁ upavasissaṁ,
vv25:7.2
#
สทา สีเล สุสํวุตา
✎ ร่าง
sadā sīlesu saṁvutā;
vv25:7.3
#
—
Saññamā saṁvibhāgā ca,
vv25:7.4
#
—
vimānaṁ āvasāmahaṁ.
vv25:8.1
#
ปาณาติปาตา วิรตา
✎ ร่าง
Pāṇātipātā viratā,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 56.24
vv25:8.2
#
มุสาวาทา จ สญฺญตา
✎ ร่าง
musāvādā ca saññatā;
vv25:8.3
#
เถยฺยา จ อติจารา จ
✎ ร่าง
Theyyā ca aticārā ca,
vv25:8.4
#
มชฺชปานา จ อารกา
✎ ร่าง
majjapānā ca ārakā.
vv25:9.1
#
ปญฺจสิกฺขาปเท รตา
✎ ร่าง
Pañcasikkhāpade ratā,
vv25:9.2
#
อริยสจฺจาน โกวิทา
✎ ร่าง
ariyasaccāna kovidā;
vv25:9.3
#
อุปาสิกา จกฺขุมโต
✎ ร่าง
Upāsikā cakkhumato,
vv25:9.4
#
โคตมสฺส ยสสฺสิโน
✎ ร่าง
gotamassa yasassino.
vv25:10.1
#
เตน เมตาทิโส วณฺโณ
✎ ร่าง
Tena metādiso vaṇṇo,
vv25:10.2
#
เป
✎ ร่าง
…pe…
vv25:10.3
#
วณฺโณ จ เม สพฺพทิสา ปภาสตีติ ฯ สุ
✎ ร่าง
vaṇṇo ca me sabbadisā pabhāsatī”ti.
vv25:11.1
#
นิทฺทาวิมานํ อฏฺฐมํ ฯ
✎ ร่าง
Niddāvimānaṁ aṭṭhamaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน