PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
› ข้อ 252
‹ กลับ
มหานามเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 252 ·
ขุ.วิ. ๒๖/๕๖๓๔ ↗
‹ ข้อ 251
ข้อ 253 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๕๒] ดูกรมหานาม ท่านนี้จะเสื่อมจากภูเขาชื่อเนสาทกะ ที่สะพรั่งไปด้วย ต้นโมกมันและไม้อ้อยช้าง เป็นภูเขาที่สมบูรณ์ด้วยร่มเงาและน้ำเป็น อันมากประดับด้วยต้นไม้และเถาวัลย์โดยรอบ.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
thag1.115:0.3
#
—
Dvādasamavagga
Chapter Twelve
thag1.115:0.4
#
—
Mahānāmattheragāthā
Mahānāma
thag1.115:1.1
#
เอสาวหิยฺยเส ปพฺพเตน
✎ ร่าง
“Esāvahiyyase pabbatena,
By Mount Nesādaka,
อ้างอิง
สยามรัฐ 26.286
thag1.115:1.2
#
พหุกุฏชสลฺลริเกน
✎ ร่าง
Bahukuṭajasallakikena;
with its famous covering
thag1.115:1.3
#
เนสาทเกน คิรินา
✎ ร่าง
Nesādakena girinā,
of abundant shrubs and trees,
thag1.115:1.4
#
ยสสฺสินา ปริจฺฉเทนาติ ฯ
✎ ร่าง
Yasassinā paricchadenā”ti.
you’re found deficient.
thag1.115:1.5
#
มหานาโม เถโร ฯ
✎ ร่าง
… Mahānāmo thero ….
thag1.116:0.1
#
—
Theragāthā 1.116
Verses of the Senior Monks 1.116
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน