‹ กลับ
ปาราปริยเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 253 · ขุ.วิ. ๒๖/๕๖๓๙ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๕๓] เราละผัสสายตนะ ๖ ประการได้แล้ว เป็นผู้คุ้มครองทวารสำรวมด้วยดี กำจัดเสียได้ซึ่งสรรพกิเลส อันเป็นมูลรากแห่งวัฏฏทุกข์ บรรลุความสิ้น อาสวะแล้ว.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
thag1.116:0.2 #
Ekakanipāta
The Book of the Ones
thag1.116:0.3 #
Dvādasamavagga
Chapter Twelve
thag1.116:0.4 #
Pārāpariyattheragāthā
Pārāsariya (1st)
thag1.116:1.1 #
ฉ ผสฺสายตเน หิตฺวา✎ ร่าง
“Chaphassāyatane hitvā,
I’ve given up the six spheres of sense-contact,
อ้างอิงPTS 17 · ฉัฏฐสังคายนา 56.186
thag1.116:1.2 #
คุตฺตทฺวาโร สุสํวุโต✎ ร่าง
guttadvāro susaṁvuto;
my sense doors are guarded and well restrained;
thag1.116:1.3 #
อฆมูลํ วเมตฺวาน✎ ร่าง
Aghamūlaṁ vamitvāna,
I’ve ejected the root of gloom
thag1.116:1.4 #
ปตฺโต เม อาสวกฺขโยติ ฯ✎ ร่าง
patto me āsavakkhayo”ti.
and attained the ending of defilements.
thag1.116:1.5 #
ปาราปริโย ๒- เถโร ฯ✎ ร่าง
… Pārāpariyo thero ….
thag1.117:0.1 #
Theragāthā 1.117
Verses of the Senior Monks 1.117
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน