PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
› ข้อ 256
‹ กลับ
วัชชีปุตตเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 256 ·
ขุ.วิ. ๒๖/๕๖๕๒ ↗
‹ ข้อ 255
ข้อ 257 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๕๖] ดูกรอานนท์ผู้โคตมโคตร ท่านจงเข้าไปสู่ชัฏแห่งโคนไม้ จงหน่วงนิพพาน ไว้ในหทัยแล้วจงเพ่งฌาน และอย่าประมาท การใส่ใจถึงประชุมชน จักทำ ประโยชน์อะไรให้แก่ท่านได้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
thag1.119:0.3
#
—
Dvādasamavagga
Chapter Twelve
thag1.119:0.4
#
—
Vajjiputtattheragāthā
Vajjiputta (2nd)
thag1.119:1.1
#
รุกฺขมูลคหนํ ปสกฺขิย
✎ ร่าง
“Rukkhamūlagahanaṁ pasakkiya,
You’ve left for the jungle, the root of a tree,
thag1.119:1.2
#
นิพฺพานํ หทยสฺมึ โอปิย
✎ ร่าง
Nibbānaṁ hadayasmiṁ opiya;
having laid extinguishment in your heart.
thag1.119:1.3
#
ฌาย โคตม มา จ ปมาโท
✎ ร่าง
Jhāya gotama mā ca pamādo,
Meditate, Gotama, don’t be negligent!
thag1.119:1.4
#
กินฺเต พิฬิพิฬิกา กริสฺสตีติ ฯ
✎ ร่าง
Kiṁ te biḷibiḷikā karissatī”ti.
What use is this hullabaloo to you?
thag1.119:1.5
#
วชฺชิปุตฺโต เถโร ฯ
✎ ร่าง
… Vajjiputto thero ….
thag1.120:0.1
#
—
Theragāthā 1.120
Verses of the Senior Monks 1.120
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน