‹ กลับ
เมฬชินเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 263 · ขุ.วิ. ๒๖/๕๗๐๗ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๖๓] เมื่อใด เราได้ฟังธรรมของพระศาสดาผู้ทรงแสดงอยู่ เมื่อนั้นเราไม่รู้สึก ความสงสัยในพระศาสดาผู้รู้ธรรมทั้งปวง ผู้อันใครๆ ชนะไม่ได้ ผู้นำหมู่ แกล้วกล้าเป็นอันมาก ประเสริฐสุดกว่าสารถีทั้งหลาย หรือว่าความสงสัย ในมรรคปฏิปทา ย่อมไม่มีแก่เรา.
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
thag2.6:0.3 #
Paṭhamavagga
Chapter One
thag2.6:0.4 #
Meḷajinattheragāthā
Meḷajina
thag2.6:1.1 #
ยทาหํ ธมฺมมสฺโสสึ✎ ร่าง
“Yadāhaṁ dhammamassosiṁ,
When I heard the Teacher
อ้างอิงสยามรัฐ 26.289
thag2.6:1.2 #
ภาสมานสฺส สตฺถุโน✎ ร่าง
bhāsamānassa satthuno;
speaking Dhamma,
thag2.6:1.3 #
น กงฺขมภิชานามิ✎ ร่าง
Na kaṅkhamabhijānāmi,
I wasn’t aware of any doubt
thag2.6:1.4 #
สพฺพญฺญู อปราชิเต✎ ร่าง
sabbaññūaparājite.
in the all-knowing, unconquered one,
thag2.6:2.1 #
สตฺถวาเห มหาวีเร✎ ร่าง
Satthavāhe mahāvīre,
the caravan leader, the great hero,
thag2.6:2.2 #
สารถีนํ วรุตฺตเม✎ ร่าง
sārathīnaṁ varuttame;
the most excellent of charioteers.
thag2.6:2.3 #
มคฺเค ปฏิปทายํ วา✎ ร่าง
Magge paṭipadāyaṁ vā,
I have no doubt
thag2.6:2.4 #
กงฺขา มยฺหํ น วิชฺชตีติ ฯ✎ ร่าง
kaṅkhā mayhaṁ na vijjatī”ti.
in the path or practice.
thag2.6:2.5 #
เมฬชิโน เถโร ฯ✎ ร่าง
… Meḷajino thero ….
thag2.7:0.1 #
Theragāthā 2.7
Verses of the Senior Monks 2.7
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน