‹ กลับ
โคตมเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 266 · ขุ.วิ. ๒๖/๕๗๒๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๖๖] มุนีเหล่าใด ย่อมไม่พัวพันในหญิงทั้งหลาย มุนีเหล่านั้นย่อมนอนหลับ เป็นสุข สัจจะที่ได้ยากแสนยากในหญิงเหล่าใด หญิงเหล่านั้นอันบุคคล ต้องรักษาทุกเมื่อแท้ ดูกรกาม เราประพฤติพรหมจรรย์เพื่อฆ่าท่าน บัดนี้ เราไม่เป็นหนี้ท่านอีก บัดนี้ เราไปถึงนิพพานอันเป็นที่บุคคลไปแล้วไม่ เศร้าโศก.
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
thag2.9:0.3 #
Paṭhamavagga
Chapter One
thag2.9:0.4 #
Gotamattheragāthā
Gotama (1st)
thag2.9:1.1 #
สุขํ สุปนฺติ มุนโย✎ ร่าง
“Sukhaṁ supanti munayo,
Sages sleep at ease
thag2.9:1.2 #
เย อิตฺถีสุ น พชฺฌเร✎ ร่าง
ye itthīsu na bajjhare;
when they’re not bound to women.
thag2.9:1.3 #
สทา เว รกฺขิตพฺพาสุ✎ ร่าง
Sadā ve rakkhitabbāsu,
For the truth is hard to find among them
thag2.9:1.4 #
ยาสุ สจฺจํ สุทุลฺลภํ ฯ✎ ร่าง
yāsu saccaṁ sudullabhaṁ.
and one must always be guarded.
thag2.9:2.1 #
วธํ จริมฺห เต กาม✎ ร่าง
Vadhaṁ carimha te kāma,
Sensual pleasure, you’ve been slain!
thag2.9:2.2 #
อนณาทานิ เต มยํ✎ ร่าง
anaṇā dāni te mayaṁ;
We’re not in your debt any more.
thag2.9:2.3 #
คจฺฉามทานิ นิพฺพานํ✎ ร่าง
Gacchāma dāni nibbānaṁ,
Now we go to extinguishment,
thag2.9:2.4 #
ยตฺถ คนฺตฺวา น โสจตีติ ฯ✎ ร่าง
yattha gantvā na socatī”ti.
where there is no sorrow.
thag2.9:2.5 #
โคตโม เถโร ฯ✎ ร่าง
… Gotamo thero ….
thag2.10:0.1 #
Theragāthā 2.10
Verses of the Senior Monks 2.10
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน