PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
› ข้อ 276
‹ กลับ
นันทเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 276 ·
ขุ.วิ. ๒๖/๕๘๐๐ ↗
‹ ข้อ 275
ข้อ 277 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๗๖] เรามัวแต่ประกอบการประดับตกแต่ง เพราะไม่มีโยนิโสมนสิการ มีใจ ฟุ้งซ่าน กลับกลอก ถูกกามราคะเบียดเบียน เราได้ปฏิบัติโดยอุบายที่ชอบ ตามที่พระพุทธเจ้าผู้เป็นเผ่าพันธุ์พระอาทิตย์ ฉลาดในอุบาย ได้ทรง สั่งสอนแนะนำ แล้วถอนจิตจมลงในภพขึ้นได้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (11 ประโยค)
thag2.19:0.4
#
—
Nandattheragāthā
Nanda
thag2.19:1.1
#
อโยนิโสมนสีการา
✎ ร่าง
“Ayoniso manasikārā,
Because of focusing on the wrong things,
อ้างอิง
สยามรัฐ 26.293 · พุทธชยันตี 28.62
thag2.19:1.2
#
มณฺฑนํ อนุยุญฺชิสํ
✎ ร่าง
maṇḍanaṁ anuyuñjisaṁ;
I was addicted to ornamentation.
thag2.19:1.3
#
อุทฺธโต จปโล จาสึ
✎ ร่าง
Uddhato capalo cāsiṁ,
I was vain, fickle,
thag2.19:1.4
#
กามราเคน อฏฺฏิโต ฯ
✎ ร่าง
kāmarāgena aṭṭito.
racked by desire for pleasures of the senses.
thag2.19:2.1
#
อุปายกุสเลนาหํ
✎ ร่าง
Upāyakusalenāhaṁ,
But with the help of the Buddha,
thag2.19:2.2
#
พุทฺเธนาทิจฺจพนฺธุนา
✎ ร่าง
buddhenādiccabandhunā;
the Kinsman of the Sun, so skilled in means,
thag2.19:2.3
#
โยนิโส ปฏิปชฺชิตฺวา
✎ ร่าง
Yoniso paṭipajjitvā,
I practiced rationally and extracted
thag2.19:2.4
#
ภเว จิตฺตํ อุทพฺพหินฺติ ฯ
✎ ร่าง
bhave cittaṁ udabbahin”ti.
attachment to continued existence from my mind.
thag2.19:2.5
#
นนฺโท เถโร ฯ
✎ ร่าง
… Nando thero ….
thag2.20:0.1
#
—
Theragāthā 2.20
Verses of the Senior Monks 2.20
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน