PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
› ข้อ 277
‹ กลับ
สิริมาเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 277 ·
ขุ.วิ. ๒๖/๕๘๐๖ ↗
‹ ข้อ 276
ข้อ 278 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๒๗๗] ถ้าตนมีจิตไม่ตั้งมั่น ถึงชนเหล่าอื่นจะสรรเสริญ ชนเหล่าอื่นก็สรรเสริญ เปล่า เพราะตนมีจิตไม่ตั้งมั่น ถ้าตนมีจิตตั้งมั่นดีแล้ว ถึงชนเหล่าอื่น จะติเตียน ชนเหล่าอื่นก็ติเตียนเปล่า เพราะตนมีจิตตั้งมั่นดีแล้ว. ๑. พระมหาจุนทเถระ ๒. พระโชติทาสเถระ ๓. พระเหรัญญิกานิเถระ ๔. พระโสมมิตตเถระ ๕. พระสัพพมิตตเถระ ๖. พระมหากาลเถระ ๗. พระติสสเถระ ๘. พระกิมพิลเถระ ๙. พระนันทเถระ ๑๐. พระสิริมาเถระ
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (23 ประโยค)
thag2.20:0.3
#
—
Dutiyavagga
Chapter Two
thag2.20:0.4
#
—
Sirimattheragāthā
Sirima
thag2.20:1.1
#
ปเร จ นํ ปสํสนฺติ
✎ ร่าง
“Pare ca naṁ pasaṁsanti,
If others praise one
thag2.20:1.2
#
อตฺตา เจ อสมาหิโต
✎ ร่าง
attā ce asamāhito;
who has no immersion,
thag2.20:1.3
#
โมฆํ ปเร ปสํสนฺติ
✎ ร่าง
Moghaṁ pare pasaṁsanti,
they praise in vain,
thag2.20:1.4
#
อตฺตา หิ อสมาหิโต ฯ
✎ ร่าง
attā hi asamāhito.
as one has no immersion.
thag2.20:2.1
#
ปเร จ นํ ครหนฺติ
✎ ร่าง
Pare ca naṁ garahanti,
If others criticize one
thag2.20:2.2
#
อตฺตา เจ สุสมาหิโต
✎ ร่าง
attā ce susamāhito;
who does have immersion,
thag2.20:2.3
#
โมฆํ ปเร ครหนฺติ
✎ ร่าง
Moghaṁ pare garahanti,
they criticize in vain,
thag2.20:2.4
#
อตฺตา หิ สุสมาหิโตติ ฯ
✎ ร่าง
attā hi susamāhito”ti.
as one does have immersion.
thag2.20:2.5
#
สิริมา เถโร ฯ อ
✎ ร่าง
… Sirimā thero ….
thag2.20:2.6
#
—
vaggo dutiyo.
thag2.20:3.0
#
ุทฺทานํ
✎ ร่าง
Tassuddānaṁ
thag2.20:3.1
#
จุนฺโท จ โชติทาโส จ
✎ ร่าง
Cundo ca jotidāso ca,
thag2.20:3.2
#
เถโร เหรญฺญกานิ โย
✎ ร่าง
thero heraññakāni ca;
thag2.20:3.3
#
โสมมิตฺโต สพฺพมิตฺโต
✎ ร่าง
Somamitto sabbamitto,
thag2.20:3.4
#
กาโล ติสฺโส จ กิมฺพิโล
✎ ร่าง
kāḷo tisso ca kimilo;
thag2.20:3.5
#
นนฺโท จ สิริมา เจว
✎ ร่าง
Nando ca sirimā ceva,
thag2.20:3.6
#
ทส เถรา มหิทฺธิกาติ ฯ วคฺโค ทุติโย ฯ
✎ ร่าง
dasa therā mahiddhikāti.
thag2.21:0.1
#
เถรคาถาย
✎ ร่าง
Theragāthā 2.21
Verses of the Senior Monks 2.21
thag2.21:0.2
#
ทุกนิปาตสฺส
✎ ร่าง
Dukanipāta
The Book of the Twos
thag2.21:0.3
#
ตติยวคฺโค
✎ ร่าง
Tatiyavagga
Chapter Three
thag2.21:0.4
#
—
Uttarattheragāthā
Uttara (2nd)
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน