‹ กลับ
ปุณณมาสเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 283 · ขุ.วิ. ๒๖/๕๘๕๑ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๘๓] เราละนิวรณ์ ๕ เพื่อบรรลุความเกษมจากโยคะ แล้วถือเอาแว่นธรรม คือ ญาณทัสสนะของตน ส่องดูร่างกายนี้ทั่วทั้งหมดทั้งภายในภายนอก ร่างกายของเรานี้ ปรากฏเป็นของว่างเปล่าทั้งภายในและภายนอก.
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
thag2.26:0.3 #
Tatiyavagga
Chapter Three
thag2.26:0.4 #
Puṇṇamāsattheragāthā
Puṇṇamāsa (2nd)
thag2.26:1.1 #
ปญฺจ นีวรเณ หิตฺวา✎ ร่าง
“Pañca nīvaraṇe hitvā,
I gave up the five hindrances
thag2.26:1.2 #
โยคกฺเขมสฺส ปตฺติยา✎ ร่าง
yogakkhemassa pattiyā;
for the sake of sanctuary from the yoke.
thag2.26:1.3 #
ธมฺมาทาสํ คเหตฺวาน✎ ร่าง
Dhammādāsaṁ gahetvāna,
I took Dhamma as a mirror
thag2.26:1.4 #
ญาณทสฺสนมตฺตโน✎ ร่าง
ñāṇadassanamattano.
for knowing and seeing myself.
thag2.26:2.1 #
ปจฺจเวกฺขึ อิมํ กายํ✎ ร่าง
Paccavekkhiṁ imaṁ kāyaṁ,
I examined this body,
thag2.26:2.2 #
สพฺพํ สนฺตรพาหิรํ✎ ร่าง
sabbaṁ santarabāhiraṁ;
all of it, inside and out.
thag2.26:2.3 #
อชฺฌตฺตญฺจ พหิทฺธา จ✎ ร่าง
Ajjhattañca bahiddhā ca,
Internally and externally
thag2.26:2.4 #
ตุจฺโฉ กาโย อทิสฺสถาติ ฯ✎ ร่าง
tuccho kāyo adissathā”ti.
my body appeared hollow.
thag2.26:2.5 #
ปุณฺณมาโส เถโร ฯ✎ ร่าง
… Puṇṇamāso thero ….
thag2.27:0.1 #
Theragāthā 2.27
Verses of the Senior Monks 2.27
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน