‹ กลับ
มิคสิรเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 288 · ขุ.วิ. ๒๖/๕๘๙๐ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๘๘] เมื่อใด เราได้บวชในศาสนาของพระสัมมาสัมพุทธเจ้าแล้ว หลุดพ้นจาก กิเลส ได้บรรลุธรรมอันผ่องแผ้วแล้ว ล่วงเสียซึ่งกามธาตุ เมื่อนั้น จิตของเราผู้เพ่งธรรมของพระผู้มีพระภาคผู้เป็นดังพรหม หลุดพ้นแล้ว จากกิเลสทั้งปวง และมารู้ชัดว่า วิมุติของเราไม่กำเริบ เพราะความ สิ้นไปแห่งสังโยชน์ทั้งปวง.
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
thag2.31:1.1 #
ยโต อหํ ปพฺพชิตฺวา✎ ร่าง
“Yato ahaṁ pabbajito,
When I had gone forth
อ้างอิงPTS 24 · พุทธชยันตี 28.70
thag2.31:1.2 #
สมฺมาสมฺพุทฺธสาสเน✎ ร่าง
sammāsambuddhasāsane;
in the teaching of the Buddha,
thag2.31:1.3 #
วิมุจฺจมาโน อุคฺคจฺฉึ✎ ร่าง
Vimuccamāno uggacchiṁ,
while letting go, I rose up;
thag2.31:1.4 #
กามธาตุํ อุปจฺจคํ ฯ✎ ร่าง
kāmadhātuṁ upaccagaṁ.
escaping the sensual realm.
thag2.31:2.1 #
พฺรหฺมุโน เปกฺขมานสฺส✎ ร่าง
Brahmuno pekkhamānassa,
Then, as the supreme one looked on,
อ้างอิงสยามรัฐ 26.297 · ฉัฏฐสังคายนา 56.197
thag2.31:2.2 #
ตโต จิตฺตํ วิมุจฺจิ เม✎ ร่าง
tato cittaṁ vimucci me;
my mind was freed.
thag2.31:2.3 #
อกุปฺปา เม วิมุตฺตีติ✎ ร่าง
Akuppā me vimuttīti,
My freedom is unshakable
thag2.31:2.4 #
สพฺพสํโยชนกฺขยาติ ฯ✎ ร่าง
sabbasaṁyojanakkhayā”ti.
with the ending of all fetters.
thag2.31:2.5 #
มิคสิโร เถโร ฯ✎ ร่าง
… Migasiro thero ….
thag2.32:0.1 #
Theragāthā 2.32
Verses of the Senior Monks 2.32
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน