‹ กลับ
ธรรมปาลเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 299 · ขุ.วิ. ๒๖/๕๙๘๗ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๒๙๙] ภิกษุหนุ่มรูปใดแล เพียรพยายามอยู่ในพระพุทธศาสนา ก็เมื่อสัตว์ ทั้งหลายนอกนี้พากันหลับแล้ว ภิกษุหนุ่มนั้นตื่นอยู่ ชีวิตของเธอไม่ไร้ ประโยชน์ เพราะฉะนั้น บุคคลผู้มีปัญญาระลึกถึงคำสอนของพระพุทธ- เจ้าทั้งหลาย พึงประกอบศรัทธา ศีล ความเลื่อมใส และการเห็นธรรม เนืองๆ เถิด
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
thag2.42:0.3 #
Pañcamavagga
Chapter Five
thag2.42:0.4 #
Dhammapālattheragāthā
Dhammapāla
thag2.42:1.1 #
โย หเว ทหโร ภิกฺขุ✎ ร่าง
“Yo have daharo bhikkhu,
The young monk
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 56.200
thag2.42:1.2 #
ยุญฺชติ พุทฺธสาสเน✎ ร่าง
yuñjati buddhasāsane;
who is devoted to the teaching of the Buddha,
thag2.42:1.3 #
ชาคโร ๑- ส หิ สุตฺเตสุ✎ ร่าง
Jāgaro sa hi suttesu,
wakeful while others sleep—
thag2.42:1.4 #
อโมฆนฺตสฺส ชีวิตํ ฯ✎ ร่าง
amoghaṁ tassa jīvitaṁ.
his life is not in vain.
thag2.42:2.1 #
ตสฺมา สทฺธญฺจ สีลญฺจ✎ ร่าง
Tasmā saddhañca sīlañca,
So let the wise devote themselves
อ้างอิงสยามรัฐ 26.301
thag2.42:2.2 #
ปสาทํ ธมฺมทสฺสนํ✎ ร่าง
pasādaṁ dhammadassanaṁ;
to faith, ethical behavior,
thag2.42:2.3 #
อนุยุญฺเชถ เมธาวี✎ ร่าง
Anuyuñjetha medhāvī,
confidence, and insight into the teaching,
thag2.42:2.4 #
สรํ พุทฺธาน สาสนนฺติ ฯ✎ ร่าง
saraṁ buddhāna sāsanan”ti.
remembering the instructions of the Buddhas.
thag2.42:2.5 #
ธมฺมปาโล เถโร ฯ✎ ร่าง
… Dhammapālo thero ….
thag2.43:0.1 #
Theragāthā 2.43
Verses of the Senior Monks 2.43
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน