‹ กลับ
พรหมาลิเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 300 · ขุ.วิ. ๒๖/๕๙๙๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๓๐๐] อินทรีย์ของใครถึงความสงบแล้ว เหมือนม้าอันนายสารถีฝึกดีแล้ว แม้ เทวดาทั้งหลาย ย่อมรักใคร่ต่อผู้นั้น ผู้มีมานะอันละแล้ว ไม่มีอาสวะ เป็นผู้คงที่ อินทรีย์ทั้งหลายของเราก็ถึงความสงบแล้ว เหมือนม้าอันนายสารถี ฝึกดีแล้ว แม้เทวดาทั้งหลายก็พากันรักใคร่ต่อเรา ผู้มีมานะอันละแล้ว ไม่มีอาสวะ เป็นผู้คงที่.
เทียบรายประโยค (13 ประโยค)
thag2.43:0.2 #
Dukanipāta
The Book of the Twos
thag2.43:0.3 #
Pañcamavagga
Chapter Five
thag2.43:0.4 #
Brahmālittheragāthā
Brahmāli
thag2.43:1.1 #
กสฺสินฺทฺริยานิ ๑- สมถํ คตานิ✎ ร่าง
“Kassindriyāni samathaṅgatāni,
Whose faculties have become serene,
thag2.43:1.2 #
อสฺสา ยถา สารกินา สุทนฺตา✎ ร่าง
Assā yathā sārathinā sudantā;
like horses tamed by a charioteer?
thag2.43:1.3 #
ปหีนมานสฺส อนาสวสฺส✎ ร่าง
Pahīnamānassa anāsavassa,
With conceit and defilements given up,
thag2.43:1.4 #
เทวาปิ ตสฺส ปิหยนฺติ ตาทิโน ฯ✎ ร่าง
Devāpi kassa pihayanti tādinoti.
who is such as envied by even the gods?
thag2.43:2.1 #
มยฺหินฺทฺริยานิ สมถํ คตานิ✎ ร่าง
Mayhindriyāni samathaṅgatāni,
My faculties have become serene,
thag2.43:2.2 #
อสฺสา ยถา สารถินา สุทนฺตา✎ ร่าง
Assā yathā sārathinā sudantā;
like horses tamed by a charioteer.
thag2.43:2.3 #
ปหีนมานสฺส อนาสวสฺส✎ ร่าง
Pahīnamānassa anāsavassa,
With conceit and defilements given up,
thag2.43:2.4 #
เทวาปิ มยฺหํ ปิหยนฺติ ตาทิโนติ ฯ✎ ร่าง
Devāpi mayhaṁ pihayanti tādino”ti.
I am such as envied by even the gods.
thag2.43:2.5 #
พฺรหฺมาลิ เถโร ฯ✎ ร่าง
… Brahmāli thero ….
thag2.44:0.1 #
Theragāthā 2.44
Verses of the Senior Monks 2.44
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน