PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
› ข้อ 318
‹ กลับ
อุตตรปาลเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 318 ·
ขุ.วิ. ๒๖/๖๑๔๔ ↗
‹ ข้อ 317
ข้อ 319 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๑๘] เบญจกามคุณอันทำใจให้ลุ่มหลง ได้ยังเราผู้เป็นบัณฑิต ผู้สามารถค้น คว้าประโยชน์ให้ตกอยู่ในโลก เราได้แล่นไปในวิสัยแห่งมาร ถูกลูกศร คือ ราคะเสียบอยู่ที่หทัย อย่างมั่นคง แต่สามารถเปลื้องตนออกจาก บ่วงแห่งมัจจุราชได้ เราละกามทั้งปวงแล้ว ทำลายภพได้หมดแล้ว ชาติ สงสารสิ้นแล้ว บัดนี้ ภพใหม่ไม่มี.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (16 ประโยค)
thag3.12:0.3
#
—
Paṭhamavagga
Chapter One
thag3.12:0.4
#
—
Uttarapālattheragāthā
Uttarapāla
thag3.12:1.1
#
ปณฺฑิตํ วต มํ สนฺตํ
✎ ร่าง
“Paṇḍitaṁ vata maṁ santaṁ,
I was, indeed, an astute scholar,
อ้างอิง
สยามรัฐ 26.308
thag3.12:1.2
#
อลมตฺถวิจินฺตกํ
✎ ร่าง
alamatthavicintakaṁ;
competent to think on the meaning.
thag3.12:1.3
#
ปญฺจ กามคุณา โลเก
✎ ร่าง
Pañca kāmaguṇā loke,
The five kinds of sensual stimulation in the world,
thag3.12:1.4
#
สมฺโมหา ปาตยึสุ มํ ฯ
✎ ร่าง
sammohā pātayiṁsu maṁ.
so delusory, were my downfall.
thag3.12:2.1
#
ปกฺขนฺโน มารวิสเย
✎ ร่าง
Pakkhando māravisaye,
Leaping into Māra’s domain,
thag3.12:2.2
#
ทฬฺหสลฺลสมปฺปิโต
✎ ร่าง
daḷhasallasamappito;
I was struck by a powerful dart.
thag3.12:2.3
#
อสกฺขึ มจฺจุราชสฺส
✎ ร่าง
Asakkhiṁ maccurājassa,
But I was able to free myself
thag3.12:2.4
#
อหํ ปาสา ปมุจฺจิตุํ ฯ
✎ ร่าง
ahaṁ pāsā pamuccituṁ.
from the trap laid by the King of Death.
thag3.12:3.1
#
สพฺเพ กามา ปหีนา เม
✎ ร่าง
Sabbe kāmā pahīnā me,
I have given up all sensual pleasures;
thag3.12:3.2
#
ภวา สพฺเพ ปทาลิตา
✎ ร่าง
bhavā sabbe padālitā;
all rebirths are shattered;
thag3.12:3.3
#
วิกฺขีโณ ชาติสํสาโร
✎ ร่าง
Vikkhīṇo jātisaṁsāro,
transmigration through births is finished;
thag3.12:3.4
#
นตฺถิทานิ ปุนพฺภโวติ ฯ
✎ ร่าง
natthi dāni punabbhavo”ti.
now there’ll be no more future lives.
thag3.12:3.5
#
อุตฺตรปาโล เถโร ฯ
✎ ร่าง
… Uttarapālo thero ….
thag3.13:0.1
#
—
Theragāthā 3.13
Verses of the Senior Monks 3.13
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน