PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
› ข้อ 319
‹ กลับ
อภิภูตเถรคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 319 ·
ขุ.วิ. ๒๖/๖๑๕๑ ↗
‹ ข้อ 318
ข้อ 320 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๓๑๙] ขอบรรดาญาติเท่าที่มาประชุมกัน ณ ที่นี้ทั้งหมดจงฟัง เราจักแสดง ธรรมแก่ท่านทั้งหลาย การเกิดบ่อยๆ เป็นทุกข์ร่ำไป ท่านทั้งหลายจง ปรารภความเพียร จงก้าวออกไป จงประกอบความเพียรในพระพุทธ ศาสนา จงกำจัดเสนาแห่งมัจจุราชเสีย เหมือนกุญชรหักไม้อ้อ ฉะนั้น ผู้ใดจักเป็นผู้ไม่ประมาทอยู่ในธรรมวินัยนี้ ผู้นั้นจักละชาติสงสาร ทำที่ สุดแห่งทุกข์ได้.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (16 ประโยค)
thag3.13:0.3
#
—
Paṭhamavagga
Chapter One
thag3.13:0.4
#
—
Abhibhūtattheragāthā
Abhibhūta
thag3.13:1.1
#
สุณาถ ญาตโย สพฺเพ
✎ ร่าง
“Suṇātha ñātayo sabbe,
Listen up, all my relatives,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 28.90
thag3.13:1.2
#
ยาวนฺเตตฺถ สมาคตา
✎ ร่าง
yāvantettha samāgatā;
those who have gathered here:
thag3.13:1.3
#
ธมฺมํ โว เทสยิสฺสามิ
✎ ร่าง
Dhammaṁ vo desayissāmi,
I’ll teach you Dhamma!
thag3.13:1.4
#
ทุกฺขา ชาติ ปุนปฺปุนํ ฯ
✎ ร่าง
dukkhā jāti punappunaṁ.
Painful is birth again and again.
thag3.13:2.1
#
อารภถ ๑- นิกฺขมถ
✎ ร่าง
Ārambhatha nikkamatha,
Rouse yourselves, try harder!
thag3.13:2.2
#
ยุญฺชถ พุทฺธสาสเน
✎ ร่าง
Yuñjatha buddhasāsane;
Devote yourselves to the instructions of the Buddha!
thag3.13:2.3
#
ธุนาถ มจฺจุโน เสนํ
✎ ร่าง
Dhunātha maccuno senaṁ,
Crush the army of death,
thag3.13:2.4
#
นฬาคารํว กุญฺชโร ฯ
✎ ร่าง
Naḷāgāraṁva kuñjaro.
as an elephant a hut of reeds.
thag3.13:3.1
#
โย อิมสฺมึ ธมฺมวินเย
✎ ร่าง
Yo imasmiṁ dhammavinaye,
Whoever shall meditate diligently
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 56.207
thag3.13:3.2
#
อปฺปมตฺโต วิเหสฺสติ
✎ ร่าง
appamatto vihassati;
in this teaching and training,
thag3.13:3.3
#
ปหาย ชาติสํสารํ
✎ ร่าง
Pahāya jātisaṁsāraṁ,
giving up transmigration,
thag3.13:3.4
#
ทุกฺขสฺสนฺตํ กริสฺสตีติ ฯ
✎ ร่าง
dukkhassantaṁ karissatī”ti.
will make an end to suffering.
thag3.13:3.5
#
อภิภูโต เถโร ฯ
✎ ร่าง
… Abhibhūto thero ….
thag3.14:0.1
#
—
Theragāthā 3.14
Verses of the Senior Monks 3.14
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน