กินฺ✎ ร่าง
Saṅkiccattheragāthā
Saṅkicca
ตวตฺโถ วเน ตาต✎ ร่าง
“Kiṁ tavattho vane tāta,
“What good does it do you to be in the grove, my dear?
อ้างอิงPTS 62 · สยามรัฐ 26.356 · ฉัฏฐสังคายนา 56.242 · พุทธชยันตี 28.164
อุชฺชุหาโนว ปาวุเส✎ ร่าง
ujjuhānova pāvuse;
You’re like a little bird in the monsoon!
เวรมฺพา ๑- รมณียา เต✎ ร่าง
Verambhā ramaṇīyā te,
The city of Verambhā is nice for you—
ปวิเวโก หิ ฌายินํ ฯ✎ ร่าง
paviveko hi jhāyinaṁ”.
seclusion is for meditators.”
ยถา อพฺภานิ เวรมฺโพ✎ ร่าง
“Yathā abbhāni verambho,
“Just as the wind in Verambhā
วาโต นุทติ ปาวุเส✎ ร่าง
vāto nudati pāvuse;
scatters the monsoon clouds as they pour down,
สญฺญา เม อภิกีรนฺติ✎ ร่าง
Saññā me abhikiranti,
so the city scatters
วิเวกปฏิสญฺญุตา ฯ✎ ร่าง
vivekapaṭisaññutā.
my perception of seclusion.”
อปณฺฑโร อณฺฑสมฺภโว✎ ร่าง
Apaṇḍaro aṇḍasambhavo,
“It’s all black and born of an egg—
สีวถิกาย นิเกตจาริโก✎ ร่าง
Sīvathikāya niketacāriko;
the crow whose abode is the charnel ground
อุปฺปาทยเตว เม สตึ✎ ร่าง
Uppādayateva me satiṁ,
rouses my mindfulness,
สนฺเทหสฺมึ วิราคนิสฺสิตํ ฯ✎ ร่าง
Sandehasmiṁ virāganissitaṁ.
based on dispassion for the body.”
ยญฺจ อญฺเญ น รกฺขนฺติ✎ ร่าง
Yañca aññe na rakkhanti,
“He who is not guarded by others,
โย จ อญฺเญ น รกฺขติ✎ ร่าง
yo ca aññe na rakkhati;
and who does not guard others,
ส เว ภิกฺขุ สุขํ เสติ✎ ร่าง
Sa ve bhikkhu sukhaṁ seti,
truly sleeps at ease, mendicant,
กาเมสุ อนเปกฺขวา ฯ✎ ร่าง
kāmesu anapekkhavā.
unconcerned for sensual pleasures.”
อจฺโฉทิกา ปุถุสิลา✎ ร่าง
Acchodikā puthusilā,
“The water’s clear and the rocks are broad,
โคนงฺคุลมิคายุตา✎ ร่าง
gonaṅgulamigāyutā;
monkeys and deer are all around;
อมฺพุเสวาลสญฺฉนฺนา✎ ร่าง
Ambusevālasañchannā,
festooned with dewy moss,
เต เสลา รมยนฺติ มํ ฯ✎ ร่าง
te selā ramayanti maṁ.
these rocky crags delight me!
วสิตํ เม อรญฺเญสุ✎ ร่าง
Vasitaṁ me araññesu,
I’ve stayed in the wilderness,
กนฺทราสุ คุหาสุ จ✎ ร่าง
kandarāsu guhāsu ca;
in caves and caverns
เสนาสเนสุ ปนฺเตสุ✎ ร่าง
Senāsanesu pantesu,
and remote lodgings
วาฬมิคนิเสวิเต ฯ✎ ร่าง
vāḷamiganisevite.
frequented by beasts of prey.
อิเม หญฺญนฺตุ วชฺฌนฺตุ✎ ร่าง
‘Ime haññantu vajjhantu,
‘May these beings be killed!
ทุกฺขํ ปปฺโปนฺตุ ปาณิโน✎ ร่าง
dukkhaṁ pappontu pāṇino’;
May they be slaughtered! May they suffer!’—
สงฺกปฺปํ นาภิชานามิ✎ ร่าง
Saṅkappaṁ nābhijānāmi,
I’m not aware of having any such
อนริยํ โทสสํหิตํ ฯ✎ ร่าง
anariyaṁ dosasaṁhitaṁ.
ignoble, hateful thoughts.
ปริจิณฺโณ มยา สตฺถา✎ ร่าง
Pariciṇṇo mayā satthā,
I’ve served the teacher
กตํ พุทฺธสฺส สาสนํ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ;
and fulfilled the Buddha’s instructions.
โอหิโต ครุโก ภาโร✎ ร่าง
Ohito garuko bhāro,
The heavy burden is laid down,
ภวเนตฺติ สมูหตา ฯ✎ ร่าง
bhavanetti samūhatā.
the leash to existence is eradicated.
ยสฺสตฺถาย ๒- ปพฺพชิโต✎ ร่าง
Yassa catthāya pabbajito,
I’ve attained the goal
อคารสฺมา อนคาริยํ✎ ร่าง
agārasmānagāriyaṁ;
for the sake of which I went forth
โส เม อตฺโถ อนุปฺปตฺโต✎ ร่าง
So me attho anuppatto,
from the lay life to homelessness—
สพฺพสํโยชนกฺขโย ฯ✎ ร่าง
sabbasaṁyojanakkhayo.
the ending of all fetters.
นาภินนฺทามิ มรณํ✎ ร่าง
Nābhinandāmi maraṇaṁ,
I don’t long for death;
อ้างอิงสยามรัฐ 26.357
นาภินนฺทามิ ชีวิตํ✎ ร่าง
nābhinandāmi jīvitaṁ;
I don’t long for life;
กาลญฺจ ปฏิกงฺขามิ✎ ร่าง
Kālañca paṭikaṅkhāmi,
I await my time,
นิพฺพิสํ ภตโก ยถา ฯ✎ ร่าง
nibbisaṁ bhatako yathā.
like a worker waiting for their wages.
นาภินนฺทามิ มรณํ✎ ร่าง
Nābhinandāmi maraṇaṁ,
I don’t long for death;
อ้างอิงฉัฏฐสังคายนา 56.243
นาภินนฺทามิ ชีวิตํ✎ ร่าง
nābhinandāmi jīvitaṁ;
I don’t long for life;
กาลญฺจ ปฏิกงฺขามิ✎ ร่าง
Kālañca paṭikaṅkhāmi,
I await my time,
สมฺปชาโน ปติสฺสโตติ ฯ✎ ร่าง
sampajāno patissato”ti.
aware and mindful.”
สงฺกิจฺโจ เถโร✎ ร่าง
… Saṅkicco thero …
ฯ
อ✎ ร่าง
Ekādasakanipāto niṭṭhito.
ุทฺทานํ✎ ร่าง
Tatruddānaṁ
สงฺกิจฺจตฺเถโร เอโกว✎ ร่าง
Saṅkiccathero ekova,
กตกิจฺโจ อนาสโว✎ ร่าง
katakicco anāsavo;
เอกาทสนิปาตมฺหิ✎ ร่าง
Ekādasanipātamhi,
คาถา เอกาทเสว ตาติ ฯ
เอกาทสกนิปาโต นิฏฺฐิโต ฯ✎ ร่าง
gāthā ekādaseva cāti.
เถรคาถาย✎ ร่าง
Theragāthā 12.1
Verses of the Senior Monks 12.1
ทฺวาทสกนิปาโต✎ ร่าง
Dvādasakanipāta
The Book of the Twelves
—
Paṭhamavagga
Chapter One