PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
› ข้อ 404
‹ กลับ
ปุณณาเถรีคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 404 ·
ขุ.วิ. ๒๖/๘๘๙๗ ↗
‹ ข้อ 403
ข้อ 405 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๐๔] ดูกรนางปุณณา เธอจงบริบูรณ์ด้วยธรรมทั้งหลาย เหมือนพระจันทร์ ในวันเพ็ญ ฉะนั้น เธอจงทำลายกองแห่งความมืดด้วยปัญญาอันบริบูรณ์ เถิด.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
thig1.3:0.2
#
—
Ekakanipāta
The Book of the Ones
thig1.3:0.3
#
—
Puṇṇātherīgāthā
Puṇṇā
thig1.3:1.1
#
ปุณฺเณ ปูรสฺสุ ธมฺเมหิ
✎ ร่าง
“Puṇṇe pūrassu dhammehi,
Puṇṇā, be filled with good qualities,
thig1.3:1.2
#
จนฺโท ปณฺณรเสริว
✎ ร่าง
Cando pannaraseriva;
like the moon on the fifteenth day.
thig1.3:1.3
#
ปริปุณฺณาย ปญฺญาย
✎ ร่าง
Paripuṇṇāya paññāya,
When your wisdom is full,
thig1.3:1.4
#
ตโมกฺขนฺธํ ปทาลย ๕- ฯ
✎ ร่าง
Tamokhandhaṁ padālayā”ti.
shatter the mass of darkness.
thig1.3:2.1
#
ปุณฺณา ๔- ฯ
✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ puṇṇā therī gāthaṁ abhāsitthāti.
That is how this verse was recited by the senior nun Puṇṇā.
thig1.4:0.1
#
—
Therīgāthā 1.4
Verses of the Senior Nuns 1.4
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน