‹ กลับ
มุตตาเถรีคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 412 · ขุ.วิ. ๒๖/๘๙๓๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๑๒] เราผู้ชื่อว่ามุตตาเป็นผู้หลุดพ้นแล้วด้วยดี ด้วยการหลุดพ้นจากความค่อม ๓ อย่าง คือ ค่อมเพราะครก ๑ ค่อมเพราะสาก ๑ ค่อมเพราะสามี ๑ และเป็นผู้หลุดพ้นแล้วจากความเกิดและความตาย ถอนตัณหาเครื่อง นำไปสู่ภพขึ้นได้แล้ว.
เทียบรายประโยค (10 ประโยค)
thig1.11:0.2 #
Ekakanipāta
The Book of the Ones
thig1.11:0.3 #
Muttātherīgāthā
Muttā (2nd)
thig1.11:1.1 #
สุมุตฺตา สาธุมุตฺตมฺหิ✎ ร่าง
“Sumuttā sādhumuttāmhi,
I’m well freed, so very well freed,
อ้างอิงสยามรัฐ 26.444
thig1.11:1.2 #
ตีหิ ขุชฺเชหิ มุตฺติยา✎ ร่าง
tīhi khujjehi muttiyā;
freed from the three things that humped me:
thig1.11:1.3 #
อุทุกฺขเลน มุสเลน✎ ร่าง
Udukkhalena musalena,
the mortar, the pestle,
thig1.11:1.4 #
ปตินา ขุชฺชเกน จ✎ ร่าง
patinā khujjakena ca;
and my humpbacked husband.
thig1.11:1.5 #
มุตฺตมฺหิ ชาติมรณา✎ ร่าง
Muttāmhi jātimaraṇā,
I’m freed from birth and death;
thig1.11:1.6 #
ภวเนตฺติ สมูหตา ฯ✎ ร่าง
bhavanetti samūhatā”ti.
the leash to existence is eradicated.
thig1.11:2.1 #
มุตฺตา ฯ✎ ร่าง
… Muttā therī ….
thig1.12:0.1 #
Therīgāthā 1.12
Verses of the Senior Nuns 1.12
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน