PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
› ข้อ 416
‹ กลับ
อุตตราเถรีคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 416 ·
ขุ.วิ. ๒๖/๘๙๕๕ ↗
‹ ข้อ 415
ข้อ 417 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
English (Sujato)
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๔๑๖] เราเป็นผู้สำรวมแล้วด้วยกาย วาจา และใจ ถอนตัณหาขึ้นพร้อมทั้งราก แล้ว เป็นผู้มีความเย็นใจดับสนิทแล้ว.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
thig1.15:0.2
#
—
Ekakanipāta
The Book of the Ones
thig1.15:0.3
#
—
Uttarātherīgāthā
Uttarā (1st)
thig1.15:1.1
#
กาเยน สํวุตา อาสึ
✎ ร่าง
“Kāyena saṁvutā āsiṁ,
I was restrained
อ้างอิง
PTS 125
thig1.15:1.2
#
วาจาย อุท เจตสา
✎ ร่าง
vācāya uda cetasā;
in body, speech, and mind.
thig1.15:1.3
#
สมูลํ ตณฺหํ อพฺพุยฺห
✎ ร่าง
Samūlaṁ taṇhamabbuyha,
Having plucked out craving, root and all,
thig1.15:1.4
#
สีติภูตมฺหิ นิพฺพุตา ฯ
✎ ร่าง
sītibhūtāmhi nibbutā”ti.
I’m cooled and quenched.
thig1.15:2.1
#
อุตฺตรา ฯ
✎ ร่าง
… Uttarā therī ….
thig1.16:0.1
#
—
Therīgāthā 1.16
Verses of the Senior Nuns 1.16
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน