‹ กลับ
ชันตาเถรีคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 421 · ขุ.วิ. ๒๖/๘๙๘๗ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๒๑] โพชฌงค์ ๗ ประการนี้ อันเป็นหนทางแห่งการบรรลุนิพพาน เราเจริญ แล้วทั้งหมด ตามที่พระพุทธเจ้าทรงแสดงไว้แล้ว พระผู้มีพระภาค พระองค์นั้นเราเห็นแล้ว เพราะฉะนั้น อัตภาพร่างกายของเรานี้มีในที่สุด ชาติสงสารสิ้นแล้ว บัดนี้ การเกิดอีกไม่มี.
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
thig2.2:0.2 #
Dukanipāta
The Book of the Twos
thig2.2:0.3 #
Jentātherīgāthā
Jentā
thig2.2:1.1 #
เย อิเม สตฺต โพชฺฌงฺคา✎ ร่าง
“Ye ime satta bojjhaṅgā,
Of the seven awakening factors,
thig2.2:1.2 #
มคฺคา นิพฺพานปตฺติยา✎ ร่าง
maggā nibbānapattiyā;
the path for attaining extinguishment,
thig2.2:1.3 #
ภาวิตา เต มยา สพฺเพ✎ ร่าง
Bhāvitā te mayā sabbe,
I have developed them all,
thig2.2:1.4 #
ยถา พุทฺเธน เทสิตา ฯ✎ ร่าง
yathā buddhena desitā.
just as the Buddha taught.
thig2.2:2.1 #
ทิฏฺโฐ หิ เม โส ภควา✎ ร่าง
Diṭṭho hi me so bhagavā,
For I have seen the Blessed One,
thig2.2:2.2 #
อนฺติโมยํ สมุสฺสโย✎ ร่าง
antimoyaṁ samussayo;
and this bag of bones is my last.
thig2.2:2.3 #
วิกฺขีโณ ชาติสํสาโร✎ ร่าง
Vikkhīṇo jātisaṁsāro,
Transmigration through births is finished,
thig2.2:2.4 #
นตฺถิทานิ ปุนพฺภโว ฯ✎ ร่าง
natthi dāni punabbhavo”ti.
now there’ll be no more future lives.
thig2.2:3.1 #
ชนฺตา ๒- ฯ✎ ร่าง
Itthaṁ sudaṁ jentā therī gāthāyo abhāsitthāti.
That is how these verses were recited by the senior nun Jentā.
thig2.3:0.1 #
Therīgāthā 2.3
Verses of the Senior Nuns 2.3
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน