‹ กลับ
อภยมาตาเถรีคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 427 · ขุ.วิ. ๒๖/๙๐๒๔ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๒๗] ข้าแต่แม่ ท่านจงพิจารณากายอันนี้อันไม่สะอาดเปื่อยเน่า มีกลิ่นเหม็น เบื้องต้นตั้งแต่ปลายเท้าขึ้นไป เบื้องต่ำตั้งแต่ปลายผมลงมา เราได้ พิจารณาอยู่อย่างนี้ ถอนราคะทั้งปวงได้แล้ว ตัดความเร่าร้อนขาดแล้ว เป็นผู้มีใจเย็น ดับสนิทแล้ว.
เทียบรายประโยค (12 ประโยค)
thig2.8:0.2 #
Dukanipāta
The Book of the Twos
thig2.8:0.3 #
Abhayamātutherīgāthā
To Abhayā’s Mother From Her Daughter
thig2.8:1.1 #
อุทฺธํ ปาทตลา อมฺม✎ ร่าง
“Uddhaṁ pādatalā amma,
My dear mother, examine this body,
อ้างอิงพุทธชยันตี 29.14
thig2.8:1.2 #
อโธ เจ ๒- เกสมตฺถกา✎ ร่าง
adho ve kesamatthakā;
up from the soles of the feet,
thig2.8:1.3 #
ปจฺจเวกฺขสฺสุมํ กายํ✎ ร่าง
Paccavekkhassumaṁ kāyaṁ,
and down from the tips of the hairs,
thig2.8:1.4 #
อสุจึ ปูติคนฺธิกํ ฯ✎ ร่าง
asuciṁ pūtigandhikaṁ.
so impure and foul-smelling.
thig2.8:2.1 #
เอวํ วิหรมานาย✎ ร่าง
Evaṁ viharamānāya,
Meditating like this,
thig2.8:2.2 #
สพฺโพ ราโค สมูหโต✎ ร่าง
sabbo rāgo samūhato;
all my lust is eradicated.
thig2.8:2.3 #
ปริฬาโห สมุจฺฉินฺโน✎ ร่าง
Pariḷāho samucchinno,
The fever of passion is cut off,
thig2.8:2.4 #
สีติภูตมฺหิ นิพฺพุตา ฯ✎ ร่าง
sītibhūtāmhi nibbutā”ti.
I’m cooled and quenched.
thig2.8:3.1 #
อภยมาตา ฯ✎ ร่าง
… Abhayamātā therī ….
thig2.9:0.1 #
Therīgāthā 2.9
Verses of the Senior Nuns 2.9
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน