‹ กลับ
อัญญตรสามาเถรีคาถา
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 430 · ขุ.วิ. ๒๖/๙๐๔๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๔๓๐] ตั้งแต่เราบวชแล้วตลอดเวลา ๒๕ ปี เราไม่รู้สึกว่าได้ความสงบจิตใน กาลไหนๆ เลย เรามีปกติไม่ยังจิตให้เป็นไปในอำนาจ จึงไม่ได้ความ สงบใจ เราระลึกถึงคำสอนแห่งพระชินเจ้าแล้ว ยังความสังเวชให้เกิด ขึ้น เราผู้อันทุกข์เป็นอันมากถูกต้องแล้ว ยินดีในความไม่ประมาท บรรลุ ความสิ้นตัณหาแล้ว ได้ทำคำสั่งสอนของพระพุทธเจ้าเสร็จแล้ว ตั้งแต่ เราทำตัณหาให้เหือดแห้งไปแล้ว วันนี้เป็นวันที่ ๗.
เทียบรายประโยค (18 ประโยค)
thig3.1:0.2 #
Tikanipāta
The Book of the Threes
thig3.1:0.3 #
Aparāsāmātherīgāthā
Another Sāmā
thig3.1:1.1 #
ปณฺณวีสติ วสฺสานิ✎ ร่าง
“Paṇṇavīsativassāni,
In the twenty-five years
อ้างอิงพุทธชยันตี 29.16
thig3.1:1.2 #
ยโต ปพฺพชิตาย เม✎ ร่าง
yato pabbajitāya me;
since I went forth,
thig3.1:1.3 #
นาภิชานามิ จิตฺตสฺส✎ ร่าง
Nābhijānāmi cittassa,
I don’t know that I had ever found
thig3.1:1.4 #
สมํ ลทฺธํ กุทาจนํ ฯ✎ ร่าง
samaṁ laddhaṁ kudācanaṁ.
serenity in my mind.
thig3.1:2.1 #
อลทฺธา เจตโส สนฺตึ✎ ร่าง
Aladdhā cetaso santiṁ,
I had failed to find peace of heart,
thig3.1:2.2 #
จิตฺเต อวสวตฺตินี✎ ร่าง
citte avasavattinī;
or any control over my mind.
thig3.1:2.3 #
ตโต สํเวคมาปาทึ✎ ร่าง
Tato saṁvegamāpādiṁ,
When I remembered the victor’s instructions,
thig3.1:2.4 #
สริตฺวา ชินสาสนํ ฯ✎ ร่าง
saritvā jinasāsanaṁ.
I was struck with a sense of urgency.
thig3.1:3.1 #
พหูหิ ทุกฺขธมฺเมหิ✎ ร่าง
Bahūhi dukkhadhammehi,
Though subject to so many painful things,
อ้างอิงPTS 128
thig3.1:3.2 #
อปฺปมาทรตาย เม✎ ร่าง
appamādaratāya me;
I have, through my love of diligence,
thig3.1:3.3 #
ตณฺหกฺขโย อนุปฺปตฺโต✎ ร่าง
Taṇhakkhayo anuppatto,
reached the ending of craving,
thig3.1:3.4 #
กตํ พุทฺธสฺส สาสนํ✎ ร่าง
kataṁ buddhassa sāsanaṁ;
and fulfilled the Buddha’s instructions.
thig3.1:3.5 #
อชฺช เม สตฺตมี รตฺติ✎ ร่าง
Ajja me sattamī ratti,
This is the seventh day
thig3.1:3.6 #
ยโต ตณฺหา วิโสสิตา ฯ✎ ร่าง
yato taṇhā visositā”ti.
since my craving dried up.
thig3.1:4.1 #
อญฺญตรา สามา ฯ✎ ร่าง
… Aparā sāmā therī ….
thig3.2:0.1 #
Therīgāthā 3.2
Verses of the Senior Nuns 3.2
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน