‹ กลับ
สูกรเปตวัตถุ
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 87 · ขุ.วิ. ๒๖/๒๙๘๓ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๘๗] กายของท่านมีสีเหมือนทองคำทั่วทั้งกาย รัศมีกายของท่านสว่างไสวไป ทั่วทุกทิศ แต่ปากของท่านเหมือนปากสุกร เมื่อก่อนท่านได้ทำกรรม อะไรไว้? เปรตนั้นตอบว่า ข้าแต่พระนารทะ เมื่อก่อนข้าพเจ้าได้สำรวมกาย แต่ไม่ได้สำรวมวาจา เพราะเหตุนั้นรัศมีกายของข้าพเจ้าจึงเป็นเช่นกับที่ท่านเห็นอยู่นั้น เพราะ เหตุนั้น ข้าพเจ้าขอกล่าวกะท่าน สรีระของข้าพเจ้าท่านเห็นเองแล้ว ขอ ท่านอย่าทำบาปด้วยปาก อย่าให้ปากสุกรเกิดมีแก่ท่าน. ท่านพระนารทะถามเปรตตนหนึ่งว่า
เทียบรายประโยค (14 ประโยค)
pv2:0.3 #
2. Sūkaramukhapetavatthu
pv2:1.1 #
กาโย เต สพฺพโส วณฺโณ✎ ร่าง
“Kāyo te sabbasovaṇṇo,
pv2:1.2 #
สพฺพา โอภาสเต ทิสา✎ ร่าง
sabbā obhāsate disā;
pv2:1.3 #
มุขํ เต สูกรสฺเสว✎ ร่าง
Mukhaṁ te sūkarasseva,
pv2:1.4 #
กึ กมฺมมกรา ๓- ปุเรติ ๔- ฯ✎ ร่าง
kiṁ kammamakarī pure”.
pv2:2.1 #
กาเยน สญฺญโต อาสึ✎ ร่าง
“Kāyena saññato āsiṁ,
pv2:2.2 #
วาจายาสึ อสญฺญโต✎ ร่าง
vācāyāsimasaññato;
pv2:2.3 #
เตน เมตาทิโส วณฺโณ✎ ร่าง
Tena metādiso vaṇṇo,
pv2:2.4 #
ยถา ปสฺสสิ นารท✎ ร่าง
yathā passasi nārada.
pv2:3.1 #
ตนฺตฺยาหํ นารท พฺรูมิ✎ ร่าง
Taṁ tyāhaṁ nārada brūmi,
อ้างอิงสยามรัฐ 26.158
pv2:3.2 #
สามํ ทิฏฺฐมิทนฺตยา✎ ร่าง
Sāmaṁ diṭṭhamidaṁ tayā;
pv2:3.3 #
มากาสิ มุขสา ปาปํ✎ ร่าง
Mākāsi mukhasā pāpaṁ,
pv2:3.4 #
มา โข สูกรมุโข อหูติ ฯ✎ ร่าง
Mā kho sūkaramukho ahū”ti.
pv2:4.1 #
สูกรเปตวตฺถุ ทุติยํ ฯ✎ ร่าง
Sūkaramukhapetavatthu dutiyaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน