PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
› ข้อ 91
‹ กลับ
ปัญจปุตตขาทิกเปตวัตถุ
เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา · ข้อ 91 ·
ขุ.วิ. ๒๖/๓๐๕๓ ↗
‹ ข้อ 90
ข้อ 92 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๙๑] ท่านเปลือยกาย มีผิวพรรณเลวทราม มีกลิ่นเหม็นเน่าฟุ้งไป หมู่แมลง วันพากันตอมเกลื่อนกล่น ท่านเป็นใครหนอมายืนอยู่ในที่นี้? หญิงเปรตนั้นตอบว่า ข้าแต่ท่านผู้เจริญ ดิฉันเป็นเปรต ถึงทุคติ เกิดในยมโลก เพราะทำ กรรมอันลามกจึงต้องจากโลกนี้ไปสู่เปตโลก เวลาเช้าคลอดบุตร ๕ คน เวลาเย็นอีก ๕ ตน แล้วกินลูกเหล่านั้นหมด ถึงบุตร ๑๐ คนเหล่านั้น ก็ยังไม่อาจบรรเทาความหิวของดิฉัน หัวใจของดิฉันเร่าร้อนอยู่เป็นนิจ เพราะความหิวดิฉันไม่ได้ดื่มน้ำที่ควรดื่ม ขอท่านจงดูดิฉันผู้ถึงความ พินาศเช่นนี้เถิด. พระเถระถามว่า เมื่อก่อน ท่านได้ทำกรรมชั่วอะไรไว้ด้วยกาย วาจา ใจ หรือท่านกินเนื้อ บุตรทั้งหลาย เพราะวิบากแห่งกรรมอะไร? หญิงเปรตนั้นตอบว่า เมื่อก่อน หญิงร่วมสามีของดิฉันคนหนึ่งมีครรภ์ ดิฉันคิดชั่วต่อเขา มีใจ ประทุษร้าย ได้ทำให้ครรภ์ตกไป เขามีครรภ์ ๒ เดือนเท่านั้น ไหลออก เป็นโลหิต ครั้งนั้น มารดาของเขาโกรธ เชิญพวกญาติของดิฉันมา ประชุมซักถาม ให้ดิฉันทำการสบถและขู่เข็ญให้กลัว ดิฉันได้กล่าวคำ สบถและมุสาวาทอย่างแรงว่า ถ้าดิฉันทำชั่วอย่างนี้ ขอให้ดิฉันกินเนื้อ บุตรเถิด ฉันมีกายอันเปื้อนด้วยหนองและโลหิต กินเนื้อบุตรทั้งหลาย เพราะวิบากแห่งกรรม คือ การทำให้ครรภ์ตกและการพูดมุสาทั้งสองนั้น พระเถระถามหญิงเปรตตนหนึ่งว่า
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (40 ประโยค)
pv6:0.3
#
—
6. Pañcaputtakhādapetivatthu
pv6:1.1
#
นคฺคา ทุพฺพณฺณรูปาสิ
✎ ร่าง
“Naggā dubbaṇṇarūpāsi,
อ้างอิง
พุทธชยันตี 27.8
pv6:1.2
#
ทุคฺคนฺธา ปูติ วายสิ
✎ ร่าง
duggandhā pūti vāyasi;
pv6:1.3
#
มกฺขิกาหิ ปริกิณฺณา
✎ ร่าง
Makkhikāhi parikiṇṇā,
pv6:1.4
#
กา นุ ตฺวํ อิธ ติฏฺฐสีติ ฯ
✎ ร่าง
kā nu tvaṁ idha tiṭṭhasī”ti.
pv6:2.1
#
อหํ ภทนฺเต เปตีมฺหิ
✎ ร่าง
“Ahaṁ bhadante petīmhi,
อ้างอิง
สยามรัฐ 26.161
pv6:2.2
#
ทุคฺคตา ยมโลกิกา
✎ ร่าง
duggatā yamalokikā;
pv6:2.3
#
ปาปกมฺมํ กริตฺวาน
✎ ร่าง
Pāpakammaṁ karitvāna,
pv6:2.4
#
เปตโลกํ อิโต คตา
✎ ร่าง
petalokaṁ ito gatā.
pv6:3.1
#
กาเลน ปญฺจ ปุตฺตานิ
✎ ร่าง
Kālena pañca puttāni,
pv6:3.2
#
สายํ ปญฺจ ปุนาปเร
✎ ร่าง
sāyaṁ pañca punāpare;
pv6:3.3
#
วิชายิตฺวาน ขาทามิ
✎ ร่าง
Vijāyitvāna khādāmi,
pv6:3.4
#
เตปิ น โหนฺติ เม อลํ ฯ
✎ ร่าง
tepi nā honti me alaṁ.
pv6:4.1
#
ปริฑยฺหติ ธูมายติ
✎ ร่าง
Pariḍayhati dhūmāyati,
pv6:4.2
#
ขุทาย หทยํ มม
✎ ร่าง
khudāya hadayaṁ mama;
pv6:4.3
#
ปานียํ น ลเภ ปาตุํ
✎ ร่าง
Pānīyaṁ na labhe pātuṁ,
pv6:4.4
#
ปสฺส มํ พฺยสนํ คตนฺติ ฯ
✎ ร่าง
passa maṁ byasanaṁ gatan”ti.
pv6:5.1
#
กินฺนุ กาเยน วาจาย
✎ ร่าง
“Kiṁ nu kāyena vācāya,
pv6:5.2
#
มนสา ทุกฺกฏํ กตํ
✎ ร่าง
manasā dukkaṭaṁ kataṁ;
pv6:5.3
#
กิสฺส กมฺมวิปาเกน
✎ ร่าง
Kissa kammavipākena,
pv6:5.4
#
ปุตฺตมํสานิ ขาทสีติ ฯ
✎ ร่าง
puttamaṁsāni khādasī”ti.
pv6:6.1
#
สปตี เม คพฺภินี อาสิ
✎ ร่าง
“Sapatī me gabbhinī āsi,
pv6:6.2
#
ตสฺสา ปาปํ อเจตยึ
✎ ร่าง
tassā pāpaṁ acetayiṁ;
pv6:6.3
#
สาหํ ปทุฏฺฐมนสา
✎ ร่าง
Sāhaṁ paduṭṭhamanasā,
pv6:6.4
#
อกรึ คพฺภปาตนํ ฯ
✎ ร่าง
akariṁ gabbhapātanaṁ.
pv6:7.1
#
ตสฺสา เทฺวมาสิโก คพฺโภ
✎ ร่าง
Tassā dvemāsiko gabbho,
อ้างอิง
ฉัฏฐสังคายนา 56.95
pv6:7.2
#
โลหิตญฺเญว ปคฺฆริ
✎ ร่าง
lohitaññeva pagghari;
pv6:7.3
#
ตทสฺสา มาตา กุปิตา
✎ ร่าง
Tadassā mātā kupitā,
pv6:7.4
#
มยฺหํ ญาตี สมานยิ
✎ ร่าง
mayhaṁ ñātī samānayi;
pv6:7.5
#
สปถญฺจ มํ อกาเรสิ
✎ ร่าง
Sapathañca maṁ kāresi,
pv6:7.6
#
ปริภาสาปยิ จ มํ ฯ
✎ ร่าง
paribhāsāpayī ca maṁ.
pv6:8.1
#
สาหํ โฆรญฺจ สปถํ
✎ ร่าง
Sāhaṁ ghorañca sapathaṁ,
pv6:8.2
#
มุสาวาทํ อภาสิยํ
✎ ร่าง
musāvādaṁ abhāsisaṁ;
pv6:8.3
#
ปุตฺตมํสานิ ขาทามิ
✎ ร่าง
Puttamaṁsāni khādāmi,
pv6:8.4
#
สเจตํ ปกตํ ๓- มยา ฯ
✎ ร่าง
sace taṁ pakataṁ mayā.
pv6:9.1
#
ตสฺส กมฺมวิปาเกน
✎ ร่าง
Tassa kammassa vipākena,
pv6:9.2
#
มุสาวาทสฺส จูภยํ
✎ ร่าง
musāvādassa cūbhayaṁ;
pv6:9.3
#
ปุตฺตมํสานิ ขาทามิ
✎ ร่าง
Puttamaṁsāni khādāmi,
pv6:9.4
#
ปุพฺพโลหิตมกฺขิตาติ ๔- ฯ
✎ ร่าง
pubbalohitamakkhitā”ti.
pv6:10.1
#
ปญฺจปุตฺตขาทิกเปตวตฺถุ ๕- ฉฏฺฐํ ฯ
✎ ร่าง
Pañcaputtakhādapetivatthu chaṭṭhaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๖ — ขุททกนิกาย วิมานวัตถุ–เปตวัตถุ–เถรคาถา–เถรีคาถา
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน