‹ กลับ
ทสรรณกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1008 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๓๘๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๐๐๘] บุรุษกลืนดาบอันดื่มกินเลือดของผู้อื่นที่ถูกต้องได้ เพราะความโลภ ก็ผู้ ใดพูดว่าจะให้สิ่งนั้น สิ่งนี้ คำพูดของผู้นั้นทำได้ยากกว่าการกลืนดาบ นั้น เหตุอย่างอื่นทั้งหมดทำได้ง่ายนัก ข้าแต่พระองค์ผู้เป็นจอมแห่งชาว มคธ ขอพระองค์โปรดทรงทราบอย่างนี้เถิด.
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
ja401:2.1 #
คิเลยฺย ปุริโส โลภา✎ ร่าง
“Gileyya puriso lobhā,
อ้างอิงPTS 3.339
ja401:2.2 #
อสึ สมฺปนฺนปายินํ✎ ร่าง
asiṁ sampannapāyinaṁ;
ja401:2.3 #
โย จ วชฺชา ททามีติ✎ ร่าง
Yo ca vajjā dadāmīti,
ja401:2.4 #
ตํ ทุกฺกรตรํ ตโต✎ ร่าง
taṁ dukkarataraṁ tato;
ja401:2.5 #
สพฺพญฺญํ สุกรํ ฐานํ✎ ร่าง
Sabbaññaṁ sukaraṁ ṭhānaṁ,
ja401:2.6 #
เอวํ ชานาหิ มาคธ ๑- ฯ✎ ร่าง
evaṁ jānāhi maddava”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน