PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1008
‹ กลับ
ทสรรณกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1008 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๓๘๖ ↗
‹ ข้อ 1007
ข้อ 1009 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๐๘] บุรุษกลืนดาบอันดื่มกินเลือดของผู้อื่นที่ถูกต้องได้ เพราะความโลภ ก็ผู้ ใดพูดว่าจะให้สิ่งนั้น สิ่งนี้ คำพูดของผู้นั้นทำได้ยากกว่าการกลืนดาบ นั้น เหตุอย่างอื่นทั้งหมดทำได้ง่ายนัก ข้าแต่พระองค์ผู้เป็นจอมแห่งชาว มคธ ขอพระองค์โปรดทรงทราบอย่างนี้เถิด.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (6 ประโยค)
ja401:2.1
#
คิเลยฺย ปุริโส โลภา
✎ ร่าง
“Gileyya puriso lobhā,
อ้างอิง
PTS 3.339
ja401:2.2
#
อสึ สมฺปนฺนปายินํ
✎ ร่าง
asiṁ sampannapāyinaṁ;
ja401:2.3
#
โย จ วชฺชา ททามีติ
✎ ร่าง
Yo ca vajjā dadāmīti,
ja401:2.4
#
ตํ ทุกฺกรตรํ ตโต
✎ ร่าง
taṁ dukkarataraṁ tato;
ja401:2.5
#
สพฺพญฺญํ สุกรํ ฐานํ
✎ ร่าง
Sabbaññaṁ sukaraṁ ṭhānaṁ,
ja401:2.6
#
เอวํ ชานาหิ มาคธ ๑- ฯ
✎ ร่าง
evaṁ jānāhi maddava”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน