PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1019
‹ กลับ
เสนกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1019 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๔๑๖ ↗
‹ ข้อ 1018
ข้อ 1020 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๑๙] การที่พระเจ้าชนกได้ทรงเห็นเสนกบัณฑิต ผู้มีปัญญา ให้สำเร็จประ- โยชน์กิจทั้งปวง เป็นลาภ อันพระองค์ได้ดีแล้ว ท่านเป็นผู้เปิดหลังคา คือ กิเลสได้แล้วหนอ เป็นผู้เห็นแจ้งในสิ่งทั้งปวง ข้าแต่พราหมณ์ ความรู้ของท่านน่าพิศวงยิ่งนัก ข้าพเจ้ามีทรัพย์อยู่ ๗๐๐ ขอท่านจงรับ ไว้เถิด ข้าพเจ้าขอให้ท่านทั้งหมด ข้าพเจ้าได้ชีวิตในวันนี้ ก็เพราะท่าน อนึ่ง ท่านยังได้ทำความสวัสดีให้แก่ภรรยาของข้าพเจ้าอีกด้วย.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (8 ประโยค)
ja402:6.1
#
สุลทฺธลาภา ชนกสฺส รญฺโญ
✎ ร่าง
“Suladdhalābhā janakassa rañño,
อ้างอิง
PTS 3.349
ja402:6.2
#
โย ปสฺสติ เสนกํ สาธุปญฺญํ
✎ ร่าง
Yo passatī senakaṁ sādhupaññaṁ;
ja402:6.3
#
วิวฏฺฏจฺฉโท ๑- นุสิ สพฺพทสฺสี
✎ ร่าง
Vivaṭṭachaddo nusi sabbadassī,
ja402:6.4
#
ญาณํ นุ เต พฺราหฺมณ ภึสรูปํ
✎ ร่าง
Ñāṇaṁ nu te brāhmaṇa bhiṁsarūpaṁ”.
ja402:7.1
#
อิมานิ เม สตฺตสตานิ อตฺถิ
✎ ร่าง
“Imāni me sattasatāni atthi,
ja402:7.2
#
คณฺหาหิ สพฺพานิ ททามิ ตุยฺหํ
✎ ร่าง
Gaṇhāhi sabbāni dadāmi tuyhaṁ;
ja402:7.3
#
ตยา หิ เม ชีวิตมชฺช ลทฺธํ
✎ ร่าง
Tayā hi me jīvitamajja laddhaṁ,
ja402:7.4
#
อโถปิ ภริยายมกาสิ โสตฺถึ ฯ
✎ ร่าง
Athopi bhariyāya makāsi sotthiṁ”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน