‹ กลับ
เสนกชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1020 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๔๑๖ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๐๒๐] บัณฑิตทั้งหลายย่อมไม่รับรางวัล เพราะคาถา อันวิจิตรที่ตนกล่าวดีแล้ว ดูกรพราหมณ์ ท่านจงให้ทรัพย์ของท่านที่ใกล้เท้าของเรานี้เสียก่อน แล้ว จงถือเอาไปยังเรือนของตนเถิด.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja402:8.1 #
น ปณฺฑิตา เวตฺตนมาทิยนฺติ✎ ร่าง
“Na paṇḍitā vetanamādiyanti,
ja402:8.2 #
จิตฺราหิ คาถาหิ สุภาสิตาหิ✎ ร่าง
Citrāhi gāthāhi subhāsitāhi;
ja402:8.3 #
อิโตปิ เต พฺราหฺมณ ททนฺตุ วิตฺตํ✎ ร่าง
Itopi te brahme dadantu vittaṁ,
ja402:8.4 #
อาทาย ตฺวํ คจฺฉ สกํ นิเกตนฺติ ฯ เ✎ ร่าง
Ādāya tvaṁ gaccha sakaṁ niketan”ti.
ja402:9.1 #
สนกชาตกํ สตฺตมํ ฯ✎ ร่าง
Sattubhastajātakaṁ sattamaṁ.
ja403:0.1 #
Jātaka
ja403:0.2 #
Sattakanipāta
ja403:0.3 #
Kukkuvagga
ja403:0.4 #
อฏฺฐิเสนชาตกํ✎ ร่าง
8. Aṭṭhisenakajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน