‹ กลับ
คันธารชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1049 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๕๒๕ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๐๔๙] ก็แลบุคคลบางพวกในโลกนี้ ได้ศึกษาวินัยมาเป็นอย่างดีในสำนักอาจารย์ เพราะฉะนั้น เขาทั้งหลาย จึงมีวินัยอันอาจารย์แนะนำแล้ว เป็น นักปราชญ์ มีจิตตั้งมั่นดี เที่ยวไป.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja406:7.1 #
ยสฺมา จ ปนิเธกจฺเจ✎ ร่าง
Yasmā ca panidhekacce,
ja406:7.2 #
อาเจรมฺหิ ๔- สุสิกฺขิตา✎ ร่าง
āceramhi susikkhitā;
ja406:7.3 #
ตสฺมา วินีตวินยา ธีรา✎ ร่าง
Tasmā vinītavinayā,
ja406:7.4 #
จรนฺติ สุสมาหิตาติ ฯ✎ ร่าง
caranti susamāhitā”ti.
ja406:8.1 #
คนฺธารชาตกํ ปฐมํ ฯ✎ ร่าง
Gandhārajātakaṁ paṭhamaṁ.
ja407:0.1 #
Jātaka
ja407:0.2 #
Sattakanipāta
ja407:0.3 #
Gandhāravagga
ja407:0.4 #
มหากปิชาตกํ✎ ร่าง
2. Mahākapijātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน