PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1050
‹ กลับ
มหากปิชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1050 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๕๔๖ ↗
‹ ข้อ 1049
ข้อ 1051 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๕๐] ดูกรพระยาลิง ท่านได้ทอดตัวเป็นสะพาน ให้ลิงเหล่านี้ข้ามไปได้ จนมี ความสวัสดี ท่านเป็นอะไรกับลิงเหล่านั้น หรือว่าลิงเหล่านั้นเป็นอะไร กับท่าน?
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja407:1.1
#
อตฺตานํ สงฺกมํ กตฺวา
✎ ร่าง
“Attānaṁ saṅkamaṁ katvā,
อ้างอิง
PTS 3.373 · สยามรัฐ 27.225
ja407:1.2
#
โย โสตฺถึ สมตารยิ
✎ ร่าง
Yo sotthiṁ samatārayi;
ja407:1.3
#
กึ ตฺวํ เตสํ กึเม ๑- ตุยฺหํ
✎ ร่าง
Kiṁ tvaṁ tesaṁ kime tuyhaṁ,
ja407:1.4
#
โหนฺติ เหเต ๒- มหากปิ ฯ
✎ ร่าง
Honti ete mahākapi”.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน