PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1052
‹ กลับ
มหากปิชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1052 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๕๔๖ ↗
‹ ข้อ 1051
ข้อ 1053 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๕๒] ข้าพระองค์ได้กระโจนไปชั่วระยะร้อยลูกธนู เอาเถาวัลย์ผูกกับตอไม้ไผ่ ข้างหนึ่ง ผูกที่สะเอวข้างหนึ่ง.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja407:3.1
#
อุลฺลงฺฆยิตฺวา อตฺตานํ
✎ ร่าง
Ullaṅghayitvā attānaṁ,
ja407:3.2
#
วิสฺสฏฺฐธนุโน สตํ
✎ ร่าง
vissaṭṭhadhanuno sataṁ;
ja407:3.3
#
ตโต อปรปาเทสุ
✎ ร่าง
Tato aparapādesu,
ja407:3.4
#
ทฬฺหํ พนฺธํ ลตาคุลํ ๓- ฯ
✎ ร่าง
daḷhaṁ bandhaṁ latāguṇaṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน