PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1055
‹ กลับ
มหากปิชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1055 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๕๔๖ ↗
‹ ข้อ 1054
ข้อ 1056 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๕๕] ข้าพระองค์จะถูกจองจำ หรือถูกฆ่า ก็ไม่ครั่นคร้ามเดือดร้อนอย่างไร เพราะข้าพระองค์ได้นำความสุขมาให้แก่หมู่ลิงที่ยกย่องให้ข้าพระองค์เป็น ใหญ่.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja407:6.1
#
ตํ มํ น ตปฺปตี ๔- พนฺโธ ว
✎ ร่าง
Taṁ maṁ na tapate bandho,
ja407:6.2
#
โธ ๕- เม น ตเปสฺสติ
✎ ร่าง
mato me na tapessati;
ja407:6.3
#
สุขมาหริตํ เตสํ
✎ ร่าง
Sukhamāharitaṁ tesaṁ,
ja407:6.4
#
เยสํ รชฺชมการยึ ฯ
✎ ร่าง
yesaṁ rajjamakārayiṁ.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน