‹ กลับ
กุมภการชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1064 · ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๕๖๗ ↗
👁 การแสดงผล
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
เนื้อความทั้งข้อ
[๑๐๖๔] เด็กสองคนนั้นย่อมรู้จักว่านี่ข้าวดิบ นี่ข้าวสุก และรู้จักว่านี่เค็ม นี่ไม่ เค็ม ฉันเห็นอย่างนี้แล้วจึงออกบวช ท่านจงประพฤติภิกขาจาริยวัตร เถิด ถึงฉันก็จะประพฤติภิกขาจาริยวัตรเช่นเดียวกัน.
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja408:8.1 #
อามํ ปกฺกญฺจ ชานนฺติ✎ ร่าง
“Āmaṁ pakkañca jānanti,
อ้างอิงPTS 3.383
ja408:8.2 #
อโถ โลณํ อโลณกํ✎ ร่าง
atho loṇaṁ aloṇakaṁ;
ja408:8.3 #
ตมหํ ทิสฺวาน ปพฺพชึ✎ ร่าง
Tamahaṁ disvāna pabbajiṁ,
ja408:8.4 #
จเรว ตฺวํ จรามหนฺติ ฯ✎ ร่าง
careva tvaṁ carāmahan”ti.
ja408:9.1 #
กุมฺภการชาตกํ ตติยํ ฯ✎ ร่าง
Kumbhakārajātakaṁ tatiyaṁ.
ja409:0.1 #
Jātaka
ja409:0.2 #
Sattakanipāta
ja409:0.3 #
Gandhāravagga
ja409:0.4 #
ทฬฺหธมฺมชาตกํ✎ ร่าง
4. Daḷhadhammajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ: ✓ ทางการ 🤖 AI จับคู่ ✎ ร่าง — "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน