PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1066
‹ กลับ
ทัฬหธรรมชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1066 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๕๙๕ ↗
‹ ข้อ 1065
ข้อ 1067 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๖๖] พระราชาคงไม่ทราบความเพียรพยายามของข้าพเจ้า ความดีความชอบใน สงคราม และการเป็นทูตเดินส่งข่าวสาส์นเป็นแน่.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja409:2.1
#
นูน ๕- ราชา น ชานาติ
✎ ร่าง
Nūna rājā na jānāti,
ja409:2.2
#
มม วิกฺกมโปริสํ
✎ ร่าง
mama vikkamaporisaṁ;
ja409:2.3
#
สงฺคาเม สุกตนฺตานิ
✎ ร่าง
Saṅgāme sukatantāni,
ja409:2.4
#
ทูตวิปฺปหิตานิ จ ฯ
✎ ร่าง
dūtavippahitāni ca.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน