PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1071
‹ กลับ
ทัฬหธรรมชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1071 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๕๙๕ ↗
‹ ข้อ 1070
ข้อ 1072 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๗๑] เพราะเหตุนั้น ข้าพเจ้าจึงขอพูดกะท่านทั้งหลาย ท่านทั้งหลาย มาประ ชุมกันอยู่ ณ ที่นี้มีประมาณเท่าใด ขอความเจริญจงมีแก่ท่านทั้งหลาย ประมาณเท่านั้น ขอท่านทุกคนจงเป็นผู้มีกตัญญู ท่านทั้งหลายจักประ ดิษฐานอยู่ในสวรรค์ตลอดกาลนาน.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (9 ประโยค)
ja409:7.1
#
ตํ โว วทามิ ภทฺทํ โว
✎ ร่าง
Taṁ vo vadāmi bhaddante,
ja409:7.2
#
ยาวนฺเตตฺถ สมาคตา
✎ ร่าง
yāvantettha samāgatā;
ja409:7.3
#
สพฺเพ กตญฺญุโน โหถ
✎ ร่าง
Sabbe kataññuno hotha,
ja409:7.4
#
จิรํ สคฺคมฺหิ ฐสฺสถาติ ฯ
✎ ร่าง
ciraṁ saggamhi ṭhassathā”ti.
ja409:8.1
#
ทฬฺหธมฺมชาตกํ จตุตฺถํ ฯ
✎ ร่าง
Daḷhadhammajātakaṁ catutthaṁ.
ja410:0.1
#
—
Jātaka
ja410:0.2
#
—
Sattakanipāta
ja410:0.3
#
—
Gandhāravagga
ja410:0.4
#
โสมทตฺตชาตกํ
✎ ร่าง
5. Somadattajātaka
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน