PAGODA
หน้าแรก
ครูบาอาจารย์
เกี่ยวกับ
สารบัญ
›
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
› ข้อ 1082
‹ กลับ
สุสีมชาดก
เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต) · ข้อ 1082 ·
ขุ.ชา.๑. ๒๗/๔๖๔๓ ↗
‹ ข้อ 1081
ข้อ 1083 ›
👁 การแสดงผล
▾
แตะเพื่อเปิด/ปิดแต่ละส่วน
คำแปลไทย (ทั้งข้อ)
บาลีอักษรไทย
บาลีโรมัน
อ้างอิง
เนื้อความทั้งข้อ
แปลไทย ฉบับหลวง
บาลีอักษรไทย
[๑๐๘๒] เราได้เห็นนางกุมารีรุ่นสาวมีฉวีวรรณอันเกลี้ยงเกลา ร่างกายงาม ทรวด ทรงเฉิดฉายอ่อนละมุนละไม เหมือนเถากาลวัลลี เมื่อต้องลมอ่อนรำเพย พัด ก็โอนเอนไปมา เข้าไปใกล้ชายดั่งยั่วยวนใจชายอยู่.
▴ ย่อ
เทียบรายประโยค (4 ประโยค)
ja411:4.1
#
ปสฺสามิ โวหํ ทหรึ กุมารึ
✎ ร่าง
“Passāmi vohaṁ dahariṁ kumāriṁ,
อ้างอิง
PTS 3.395
ja411:4.2
#
สามฏฺฐปสฺสํ สุตนุํ สุมชฺฌํ
✎ ร่าง
Sāmaṭṭhapassaṁ sutanuṁ sumajjhaṁ;
ja411:4.3
#
กาลปฺปลฺลวาว ๒- ปเวลฺลมานา
✎ ร่าง
Kāḷappavāḷāva pavellamānā,
ja411:4.4
#
ปโลภยนฺตีว ๓- นเรสุ คจฺฉติ ฯ
✎ ร่าง
Palobhayantīva naresu gacchati.
‹ กลับสารบัญ เล่ม ๒๗ — ขุททกนิกาย ชาดก ๑ (เอก–ติงสนิบาต)
ความน่าเชื่อถือ:
✓ ทางการ
🤖 AI จับคู่
✎ ร่าง
— "ร่าง" คือจับคู่อัตโนมัติ อาจคลาดเคลื่อน ยังไม่ตรวจทาน